《先知》
你的秘密,遮住你的愿望。
他催眠你,只须站在你的床侧,讥笑你肉体的尊严。
我说生命的确是黑暗的,除非是有了激励;一切的激励都是盲目的,除非是有了知识;一切的知识都是徒然的,除非是有了工作;一切的工作都是空虚的,除非是有了爱。
阿法利斯的民众呵,除了那现时在你们灵魂里鼓荡的之外,我还能说什么呢?爱于是爱尔美差说:请给我们谈爱。
他们的心灵常常是战场。在战场上,你们的理性与判断和你们的热情与嗜欲开战。
因为那知道罪与罪的刑罚的,是他,而不是你的神性,也不是烟雾中的侏儒。
在宁静中,你的心知道了白日和黑夜的奥秘但你的耳朵渴求听到你心的知识的声音。
于是一个妇人说,请给我们讲欢乐与悲哀。
你不应当为穿门走户而敛翅,也不应当为恐触到屋顶而低头,也不应当为怕墙壁崩裂而停止呼吸。
别离的日子能成为聚会的日子么?
有人喜乐地施与,那喜乐就是他们的酬报。
他回答说:
他回答说:
他独自坐在山巅,俯视我们的城市。”
假若向太空倾吐出你们心中的黑夜是个安慰,那么倾吐出你们心中的晓光也是个欢乐。
假若在你的灵魂命令你祈祷的时候,你只会哭泣,她也要从你的哭泣中反复地鼓励你,直到你笑悦为止。
那在晓光中消散,只留下露水的田间的烟雾,要上升凝聚在云中,化雨下降。
自由岂不是你们自身的碎片?你们愿意将它抛弃换得自由么?
那是生命在宇宙的大生命中寻求扩大,而躯壳却在恐惧坟墓。
因为在梦幻中,你不能超升到比你的成就还高,也不至于坠落到比你的失败还低。
当你不与自己合一的时候,却也不是“恶”。
除了相远之外,人们怎能相近呢?
在独居的寂静里,会在他们眼中呈现出他们赤裸的自己,他们就想逃避。
因为理性独自治理,是一个禁锢的权力;热情,不小心的时候是一个自焚的火焰。
“你的子核要在我身中生长,你来世的嫩芽要在我心中萌茁,你的芬香要成为我的气息,我们要终年地喜乐。”
在友谊的温柔中,要有欢笑和共同的欢乐。
假如你在夜的肃默中倾听,你会听见它们在严静中说:
我恨不得你们能依靠大地的香气而生存,如同植物受着阳光、空气的供养。
快乐地在一处舞唱,却仍让彼此静独,连琴上的那些弦子也是单独的,虽然他们在同一的音调中颤动。
您的神力将您赐给我们的黑夜转为白日。
因为你的财产,岂不是你保留着的恐怕明日或许需要它们的东西么?
我给您的是我们的需要。在您把自己多赐予我们的时候,您把一切都赐予我们了。”
你们又将怎样责罚那悔心已经大于过失的人?
不要容许游手好闲的人来参加你们的买卖,他们会以言语来换取你们的劳力。
他进城的时候,众人都来迎接,齐声地向他呼唤。
噫,实话说,逸乐只是一阕自由的歌。
在交易着大地的礼物时,你们将感到丰裕而满足。
当你与朋友别离的时候,不要忧伤;因为你感到他的最可爱之点,当他不在时愈见清晰,正如登山者从平原上望山峰,也加倍地分明。
他带来的药杯,虽会焚灼你的嘴唇,那陶土却是陶工用他自己神圣的眼泪来润湿调搏而成的。
把他的举止范定在伦理之内,是把善鸣