第八章
的夫妻收养。」
「那好,安德斯,我能帮上什麽忙?」
「来看他,给他脑力的刺激。」
「我可以每天来。」
「我倒不希望你每天来。如果他喜欢你,最好让他期待你的造访,而不是感到厌烦。」
「有没有什麽特殊护理能让他进步得更快?不管多少钱我都愿意付。」
他对莎兰德笑了笑。
「特殊护理恐怕只有我们这里有了。我当然希望能有多一点资源,希望预算削减不会影响我们,但我向你保证他在这里受到非常完善的照顾。」
「如果不需要担心预算削减,你还能为他提供什麽?」
「像潘格兰这种病患,最理想的当然就是给他一个全天候的个人运动教练。但是在瑞典早就已经没有这种资源。」
「聘请一个。」
「你说什麽?」
「替他聘请一个个人教练,尽可能找到最好的。请你明天第一件事就做这个。还有在技术设备方面,一定要满足他所有的需求。我会负责在周末以前让你们有资金去付钱。」
「小姐,你在捉弄我吗?」
莎兰德用她严厉、坚定的眼神瞥向席瓦南丹医师。
※※※
米亚踩下刹车,将她的菲亚特停在旧城区地铁站外的路旁。达格打开车门後,滑进副驾驶座,探身亲亲她的脸颊。她将车驶离,跟在一辆巴士後面。
「哈罗。」她说话时仍紧盯着其他车辆。
「怎麽一脸严肃,发生什麽事了吗?」
达格叹着气系上安全带。
「也没什麽,只是书稿出了点问题。」
「什麽问题?」
「再过一个月就要交稿了。我们计划质问二十二个对象,我才做了九个。那个秘密警察毕约克有点麻烦。这混蛋请了长期病假,家里电话也不接。」
「人在医院吗?」
「不知道。你有没有跟国安局打听消息的经验?他们甚至不会承认他是他们的人。」
「他父母那边呢?」
「都死了,他没结婚,有个兄弟住在西班牙。我实在不知道该怎麽找到他。」
米亚驶过斯鲁森进入通往尼奈斯路的隧道时,瞥了身旁伴侣一眼。
「最糟的情况就是舍弃毕约克那一部分。我们打算揭发的每个人,在曝光之前都得有机会发表意见,这点布隆维斯特很坚持。」
「可是放弃一个和妓女鬼混的秘密警察代表太可惜了。你打算怎麽做?」
「当然是找到他了。你还好吧?紧张吗?」
他小心地戳了戳她一侧的身体。
「那倒不会。下个月我得作论文答辩,然後就能成为地地道道的博士,我觉得自己冷静得不得了。」
「这个主题你都能倒背如流了。何必紧张?」
「看看你後面。」
达格转头看见後座有一个打开的箱子。
「米亚——印出来了!」他高兴地拿起一本装订好的论文。
来自俄罗斯的爱:
非法交易、组织犯罪与社会的反应
研究生:米亚·约翰森
「不是说下星期才出来吗?真是的,……回家以後要开瓶酒。恭喜啦,博士!」
他又探身亲了她一下。
「冷静点,我还要三个星期才是博士。还有,我开车的时候,你的手安分一点。」
达格笑了起来,随後又变得严肃。
「对了,说件扫兴的事……大约一年前你访问过一个叫伊莉娜·P的女孩。」
「伊莉娜·P,二十二岁,来自圣彼得堡。第一次来这里是在一九九九年,後来