第五幕
这是什么意思,公主?凭着我的生命和忠诚起誓,我从不曾向这位姑娘发过这样的盟誓。
罗瑟琳
苍天在上,您发过的;为了证明您的信实,您还给我这一件东西;可是陛下,请您把它拿回去吧。
国王
我把我的赤心和这东西一起献给公主的;凭着她衣袖上佩带的宝石,我认明是她。
公主
对不起,陛下,刚才佩带这宝石的是她呀。俾隆大人才是我的爱人,我得谢谢他。喂,俾隆大人,您还是要我呢,还是要我把您的珍珠还给您?
俾隆
什么都不要;我全都放弃了。我懂得你们的诡计,你们预先知道了我们的把戏,有心捣乱,让它变成一本圣诞节的喜剧。哪一个鼓唇摇舌的家伙,哪一个逢迎献媚的佞人,哪一个无聊下贱的蠢物,哪一个搬弄是非的食客,哪一个侍候颜色的奴才,泄漏了我们的计划;这些淑女们因为听到这样的消息,才把各人收到的礼物交换佩带,我们只知道认明标记,却不曾想到已经张冠李戴。我们本来已经负上一重欺神背誓的罪名,现在又加上第二次的背誓;第一次是有意,这一次是无心。(向鲍益)看来都是你破坏了我们的兴致,使我们言而无信。你不是连我们公主的脚寸有多少长短也知道得清清楚楚,老是望着她的眼睛堆起一脸笑容吗?你不是常常靠着火炉,站在她的背后,手里捧了一盆食物,讲些逗人发笑的话吗?你把我们的侍童也气糊涂了。好,你是个享有特权的人,你什么时候死了,让一件女人的衬衫做你的殓衾吧。你把眼睛瞟着我吗?哼,你的眼睛就像一柄铅剑,伤不了人的。
鲍益
这一场玩意儿安排得真好,怪有趣的。
俾隆
听!他简直向我挑战。算了,我可不跟你斗嘴啦。
考斯塔德上。
俾隆
欢迎,纯粹的哲人!你来得正好,否则我们又要开始一场恶战了。
考斯塔德
主啊!先生,他们想要知道那三位伟人要不要就进来?
俾隆
什么,只有三个吗?
考斯塔德
不,先生;好得很,因为每一个人都扮着三个哩。
俾隆
三个的三倍是九个。
考斯塔德
不,先生;您错了,先生,我想不是这样。我们知道就知道,不知道就不知道;我希望,先生,三个的三倍——
俾隆
不是九个。考斯塔德先生,请你宽恕,我们是知道总数多少的。
俾隆
天哪,我一向总以为三个的三倍是九个。
考斯塔德
主啊,先生!您可不能靠着打算盘吃饭哩,先生。
俾隆
那么究竟多少呀?
考斯塔德
主啊,先生!那班表演的人,先生,可以让您知道究竟一共有几个;讲到我自己,那么正像他们说的,我这个下贱的人,只好扮演一个;我扮的是庞贝大王,先生。
俾隆
你也是一个伟人吗?
考斯塔德
他们以为我可以扮演庞贝大王;讲到我自己,我可不知道伟人是一个什么官衔,可是,他们要叫我扮演他。
俾隆
去,叫他们预备起来。
考斯塔德
我们一定会演得好好的,先生;我们一定演得非常小心。(下。)
国王
俾隆,他们一定会丢尽我们的脸;叫他们不要来吧。
俾隆
我们的脸已经丢尽了,陛下,还怕什么?让他们表演一幕比国王和他的同伴们所