返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第一章
这位陌生人[117]。无谓的嘲弄。一切织风者最终必落得一场空[118]。他们受到威胁,被缴械,被击败;在冲突中,来自教会的那些摆好阵势的使者们,米迦勒的万军,用长矛和盾牌永远保卫教会。

    听哪,听哪。经久不息的喝采。该死!以天主的名义![119]

    “当然喽,我是个英国人,”海恩斯的嗓音说,“因此我在感觉上是个英国人。我也不愿意看到自已的国家落入德国犹太人的手里[120]。我认为当前,这恐怕是我们民族的问题。”

    有两个人站在悬崖边上眺望着,一个是商人,另一个是船老大。

    “她正向阉牛港[121]开呢。”

    船老大略带轻蔑神情朝海湾北部点了点头。

    “那一带有五[]深,”他说,“一点钟左右涨潮,它就会朝那边浮去了。今儿个已经是第九天[122]啦。”

    淹死的人。一只帆船在空荡荡的海湾里顺风改变着航向,等待一团泡肿的玩艺儿突然浮上来,一张肿胀的脸,盐白色的,翻转向太阳。我在这儿哪。

    他们沿着弯曲的小道下到了湾汊。勃克·穆利根站在石头上,他穿了件衬衫,没有别夹子的领带在肩上飘动。一个年轻人抓住他附近一块岩石的尖角,在颜色深得像果冻般的水里,宛若青蛙似地缓缓踹动着两条绿腿。

    “弟弟跟你在一起吗,玛拉基?”

    “他在韦斯特米思。跟班农[123]一家人在一起。”

    “还在那儿吗?班农给我寄来一张明信片。说他在那儿遇见了一个可爱的小姐儿。他管她叫照相姑娘[124]。”

    “是快照吧,呃?一拍就成。”

    勃克·穆利根坐下来解他那高腰靴子的带子。离岩角不远处,抽冷子冒出一张上岁数的人那涨得通红的脸,喷着水。他攀住石头爬上来。水在他的脑袋以及花环般的一圈灰发[125]上闪烁着,沿着他的胸脯和肚子流淌下来,从他那松垂着的黑色缠腰市里往外冒。

    勃克·穆利根闪过身子,让他爬过去,瞥了海恩斯和斯蒂芬一眼,用大拇指甲虔诚地在额头、嘴唇和胸骨上面了十字[126]。

    “西摩回城里来啦,”年轻人重新抓住岩角说,“他想弃医从军呢。”

    “啊,随他去吧!”勃克·穆利根说。

    “下周就该受熬煎了。你认识卡莱尔家那个红毛丫头莉莉吗?”

    “认得。”

    “昨天晚上跟他在码头上调情来看。她爸爸阔得流油。”

    “她够劲儿吗?”

    “这,你最好去问西摩。”

    “西摩,一个嗜血的军官,”勃克·穆利根说。

    他若有所思地点点头,脱下长裤站起来,说了句老生常谈:

    “红毛女人浪起来赛过山羊。”

    他惊愕地住了口,并摸了摸随风呼扇着的衬衫里面的肋部。

    “我的第十二根肋骨没有啦,”他大声说。“我是超人[127]。没有牙齿的金赤和我都是超人。”

    他扭着身子脱下衬衫,把它甩在背后他堆衣服的地方。

    “玛拉基,你在这儿下来吗?”

    “嗯。在床上让开点儿地方吧。”

    年轻人在水里猛地向后退去,伸长胳膊利利索索地划了两下,就游到湾汊中部。海恩斯坐在一块石头上抽着烟。

    “你不下水吗?”勃克·穆利根问道。

    “呆会儿再说,”海恩斯说,“刚吃完早饭可不行。”

    斯蒂芬掉过身去。

    “穆利根,我要走啦,”他说。

    “金赤,给咱那把钥匙,”勃克·穆利根说,“好把我的内衣压压平。”

    斯蒂
上一页 书架管理 下一页

首页 >尤利西斯简介 >尤利西斯目录 > 第一章