返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第二十一章 节葬
    【原文】子墨子言曰:仁者之为天下度也,辟[1]之无以异域乎孝之为亲度也。

    今孝子之为亲度也,将奈何哉?曰:亲贫,则从事乎富之;人民寡,则从事乎众之;众乱,则从事乎治之,当其于此也,亦有力不足,财不赡[2],智不智[3],然后已矣,无敢舍馀力,隐谋遗利,而不为亲为之者矣,若三务者,孝子之为亲度也,既若此矣。

    虽仁者之为天下度,亦犹此也。曰:天下贫,则从事乎富之;人民寡,则从事乎众之;众而乱,则从事乎治之,当其于此,亦有力不足财不赡,智不智,然后已矣,无敢舍馀力,隐谋遗利,而不为天下为之者矣,若三务者,此仁者之为天下度也,既若此矣。

    【注释】[1]辟:通

    “譬”比喻。[2]赡:足够。[3]智不智:智力不足知道。【译文】墨子说:仁人为天下人考虑,和孝子为父母考虑是相同的。

    现在孝子为父母考虑是怎样做的呢?说:双亲贫穷,就努力使他们富裕;人丁稀少,就努力使人口增多;家族混乱,就努力使之得以治理。

    对这三件事,也有因力量不足,钱财不够,智力不足,而才作罢。不敢有舍弃余力,隐藏谋略,放弃利益,而不为双亲尽力谋求利益的现象。

    像这富、众、治这三件事情,是孝子所为双亲考虑的,天下孝子就是如此。

    即使仁人为天下人考虑,也是如此,说:人民穷困,就努力使民富裕;人口稀少,就努力使人口增多;民众混乱努力丟治理他们。

    对于这些事,也有因不足而停止的时候。不敢舍弃余力,隐藏谋略遗漏利处,而不为天下着想,这件事是仁人对天下的考虑。

    【原文】今逮至昔者三代圣王既没[1],天下失义。后世之君子,或以厚葬久丧,以为仁也义也[2],孝子之事也;或以厚葬久丧,以为非仁义,非孝子之事也。

    曰二子者[3],言则相非[4],行即相反[5],皆曰吾上祖述尧、舜、禹、汤、文、武之道者也[6]。

    而言即相非,行即相反,于此乎后世之君子,皆疑惑乎二子者言也。若苟疑惑乎之二子者言,然则姑尝传而为政乎国家万民而观之。

    计厚葬久丧,奚当此三利者?我意若使法其言,用其谋,厚葬久丧,实可以富贫众寡、定危治乱乎!

    此仁也义也,孝子之事也,为人谋者,不可不劝也。仁者将兴之天下,谁贾而使民誉之,终勿废也。

    意亦使法其言,用其谋,厚葬久丧,实不可以富贫众寡、定危理乱乎!

    此非仁非义、非孝子之事也。为人谋者不可不沮也[7]。仁者将求除之天下,相废而使人非之[8],终身勿为。

    【注释】[1]逮至:及至。没:通

    “殁”,去世。[2]或:有的,有的人。厚葬:指葬礼隆重破费。久丧:长时间居丧。

    [3]曰二子者:这两种人。[4]相非:指相互不同。[5]即:通

    “则”。[6]上:通

    “尚”,崇尚。祖述:效法,遵循。[7]沮:通

    “阻”。[8]相废:废除它。【译文】到了往古三代圣王已死的今天,天下丧失了义。

    后世的君子,有的以厚葬久丧为仁、义,是孝子(应该做)的事;有的以厚葬久丧为不仁、不义,不是孝子(应该做)的事。

    这两种人,言论相攻,行为相反,都说:“我是上法尧、舜,禹、汤、文王、武王的大道。”但是(他们)言论相攻,行为相反,于是乎后世的君子都对二者的说法感到疑惑。

    如果一旦对二人的说法感到疑惑,那么姑且试着把他们的主张广泛地实施于治理国家和人民,从而加以考察,衡量厚葬久丧在哪
上一章 书架管理 下一页

首页 >墨子与道德经.简介 >墨子与道德经.目录 > 第二十一章 节葬