返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第十九章
亲切可爱的神情说,仿佛因为他对待妻子的行为,她要给他发一枚宽宏大量勋章似的。

    卡列宁冷冷地点了点头,吻了吻妻子的手,问了问她的健康情况。

    “我觉得好一些了。”她说,避开他的目光。

    “可是您的脸色像在发烧一样。”他说,把“发烧”两字说得特别响。

    “我同她谈话谈得太多了,”培特西说,“我觉得这是出于我这一方面的自私。我要走了。”

    她站起身,但安娜忽然涨红脸,急忙抓住她的手。

    “不,请您等一等。我有话要对您说……不,是对您说,”她对卡列宁说,她的脖子和前额都涨红了。“我不愿意也不能向您隐瞒什么事。”她说。

    卡列宁把手指扳得格格响,低下头。

    “培特西说,伏伦斯基伯爵动身到塔什干以前,想到这里来辞行,”她眼睛不望丈夫,显然急于要把一切都说出来,不管这在她是多么困难,“我说我不能接待他。”

    “您说,我的朋友,这要看阿历克赛·阿历山德罗维奇的意思。”培特西纠正她的话。

    “不,我不能接待他。这完全没有……”她忽然停住,询问似的对丈夫瞧了一眼(他没有朝她看),“总而言之,我不要……”

    卡列宁上前一步,想拉住她的手。

    她的第一个动作是缩回她的手,想避开他那只青筋突出的湿润的手,但她显然竭力控制自己的感情,握住了他的手。

    “我很感谢您对我的信任,可是……”他说,又困惑又恼怒地感到,他自己本来可以轻易做出决定的事,却不能当着培特西的面来讨论,因为他认为她就是当着世人的面主宰他的生活并妨碍他表示爱和饶恕的暴力的化身。他望着培特西公爵夫人,住口了。

    “哦,再见,我的宝贝!”培特西站起来说。她吻了吻安娜,走了。卡列宁送她出去。

    “阿历克赛·阿历山德罗维奇!我知道您是一个真正宽宏大量的人,”培特西在小客厅里站住了说,又一次特别紧地握了握他的手,“我是个局外人,可是我实在爱她,也实在尊敬您,因此斗胆向您进一个忠告。您就接待他一次吧。阿历克赛·伏伦斯基是个正直的人,他要到塔什干去了。”

    “我谢谢您的关心和忠告,公爵夫人。至于妻子能不能接待什么人,这问题可以由她自己决定。”

    他照例神气活现地扬起眉毛说,但立刻想到,不论他说什么话,就他的处境来说都是不可能神气的。这一点,他从培特西听了他最后一句话以后脸上露出的那种抑制着的嘲弄的奸笑里看出来了。

    <hr />

    注释:
上一页 书架管理 下一章

首页 >安娜·卡列尼娜简介 >安娜·卡列尼娜目录 > 第十九章