返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
霭理斯的杂感集
    霭理斯的杂感集

    霭理斯的著作,除了《性心理研究》以外,还有许多批评宗教、哲学、

    音乐、文艺的论文集,又有几辑日记体的杂感集,还有一部关于早年生活的

    自传。这些著作,倒是在英国可以自由出版的。他的杂感集一共出过三集,

    我很爱读,因为他用明澈的智慧,从日常琐事之中看出了往往被我们所忽略

    的真理,真不愧有quot;诗人quot;之称(霭理斯是医生出身,但是从来不自称,也

    不喜欢别人称他为quot;性学家quot;)。现在趁这纪念他诞生一百周年的机会,选

    译了几则,介绍给读者。

    四月十三日:在一首诗里,鲍特莱尔想象他同他的情人,坐在一家新的

    精致的咖啡店里,面前放着玻璃杯和酒器。他无意中发现这时外边有个穷汉

    举手抱着两个孩子,三个人这么样注视着这吸引人的店内。诗人被一种半是

    怜悯,半是惭愧的感情所激动,便掉头向着他的同伴那一对美丽的眼睛寻求

    同情。但是她只是冷淡的说:quot;我们不能设法将这种讨厌的家伙赶开吗?quot;

    quot;人类的思想多么不容易沟通呀quot;,诗人沉思道,quot;甚至在

    两个彼此相爱的人之间quot;。

    十一月十四日:quot;象驼鸟那样将它的头藏在沙里......quot;。我真诧异除了

    这个景象之外,是否还有其他的比喻,更经常的被文明人用来形容他自己,

    或形容他的同类。凡是曾经踏上报章杂志疲乏的道路,或是其他日形低落的

    通俗文化的人,总会听到这个比喻的熟悉的声音,象敲着丧钟一样,几乎每

    隔几分钟便可以听到一声。

    我们几乎直觉的明白,驼鸟大概不会干出这种事情的。为了确实起见,

    我有一次曾去询问我的一位恰是研究驼鸟生活习惯的专家朋友--因为在他

    有关驼鸟的著作中,甚至不曾提起驼鸟的这种习惯。他告诉我说,驼鸟确是

    有一种习惯,可能被误认为类似对它所作的这种推测,就是驼鸟将头俯低下

    来,确实可以减少被注意的目标。只有人类才是唯一真正的将头藏在沙里,

    紧闭眼睛不顾现实的两足动物。鸟类是决不肯这么干的。世界不会容许这样

    的生物可以生存下去。就是人类本来也不会这么干的,如果不是在他们的早

    年,他们曾经聪明的给自己筑好一座高大的保护的墙,使他们现在有恃无恐,

    可以躲在里面泰然耽溺于自己各种愚昧的遐想。

    十二月二十一日:一个星期又一个星期,一个星期又一个星期,没有一

    点什么扰乱在这辽远角落的宁静生活秩序。在我面前总是海和它的大浪的深

    沉而继续的嘈语,不时为风势所驱,变成怒吼。有时,风的尖锐呼声也参加

    了这音乐。而在夜间,在后面的树丛中,有时又杂有猫头鹰的柔软的慰藉的

    鸣声。到了夜晚,坐在小小的走廊上,望着下面向海湾展开的山谷:那些疏

    落的村屋,当夜幕降下以后,从那幽黯的温和的,使人心安的灯塔之间,一

    家一家的从他们的窗口投出了柔和闪烁的灯光,而在后面右边的高处,在一

    英里以外,那真正的蜥蜴岬灯塔,缓缓的回旋着它那庞大的庄严的灯光,扫

    过天空,为了在这危险的途径上需要照耀的人们,仁慈的搜索着海面。

    我从不曾住得
上一章 书架管理 下一页

首页 >霜红室随笔简介 >霜红室随笔目录 > 霭理斯的杂感集