返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
惊险的浪漫
走运,它没有上锁。”

    他把门推开,探出头去望了望,然后示意女孩跟上。他们来到厨房后面的一条通道。很快他们已经站在通往弗赖尔斯路的阶梯前。

    “噢!”弗雷达抽噎着,“多可怕啊!”

    “我可怜的宝贝,”他用双臂拥住她,“你勇敢极了。弗雷达----我的天使----你能不能----我是说,你会不会——我爱你,弗雷达。您愿意嫁给我吗?”

    弗雷达的答案令威尔布拉厄姆欣喜万分。过了一会儿,他又笑着说:

    “还有一件事,那个关于宝藏的文件还是在我们手上。”

    “可是他们已经从你那儿把它夺走了!”

    少校又得意地笑了:“这恰恰是他们没能做到的!你看,我画了一份假的,在来这儿找你之前,我把真的那份放在一封给我裁缝的信里寄走了。他们拿到的那份是假的——祝他们走运!你猜接下来我们干什么,宝贝儿!我们要去东非度蜜月,去寻找我们的宝藏。”

    帕克·派恩先生离开他的办公室,往上爬了两层。在这幢楼顶层的一个房间里坐着奥利弗太太——轰动一时的小说家,现在是派恩先生工作队伍中的一员。

    帕克·派恩先生敲了敲门,走进了房间。奥利弗太太坐在桌前,桌上有一台打字机,几本笔记本,四下散放的手稿,还有一大口袋苹果。

    “一个很好的故事,奥利弗太太。”帕克·派恩先生愉快他说。

    “事情成了?”奥利弗太太问道,“我很高兴。”

    “那个‘水淹地下室’的把戏,”帕克·派恩先生说,“你是否觉得下次换一些更独特的方法——也许更好?”他用商量的口气说道。

    奥利弗太太摇了摇头,从袋子里掏出一个苹果:“我认为不会,派恩先生。你知道,人们常常读到这样的故事。地下室渐渐涨满了水、毒气,诸如此类。这会使人们在亲身经历这些在书上读过的事情时感到更加刺激。公众是保守的,派恩先生,他们喜欢老掉牙的把戏。”

    “好吧,我想你应该是对的。”帕克·派恩先生说。他没有忘记,这位女作家有畅销英美的四十六本小说,被翻译成法、德、意、匈、芬兰、日本和阿比西尼亚等多国语言。

    “费用如何?”

    奥利弗太太拿过来一张纸:“总的来说花费很少。那两个黑人,泊西和杰里,要的很少。扬·洛里默,那个扮演里德先生的演员,拿的报酬是五个畿尼。地下室里的那段话是事先录好的。”

    “怀特弗赖尔斯对我来说一直很有用。”派恩先生说,“我没花多少钱就买下了它,而在那儿已经上演了十一出好戏了。”

    “噢,我忘了,”奥利弗太太说,“小约翰的报酬。五个先令。”

    “小约翰?”

    “是的。那个用水桶往地下室里灌水的男孩。”

    “啊,是的。顺便问问,奥利弗太太,你怎么会懂斯瓦希里文的?”

    “我不懂。”

    “我明白了。是大英博物馆吗?”

    “不,德尔弗里奇情报局。”

    “现代商业技术可真厉害!”他喃喃道。

    “惟一让我担心的是,”奥利弗太太说,“那两个年轻人到那儿之后不会找到任何宝藏。”

    “一个人不能什么都有,”帕克·派恩先生说,“他们那时已经有了一段蜜月。”

    威尔布拉厄姆太太坐在一张躺椅上。她的丈夫正在写一封信,“今天几号了,弗雷达?”

    “十六号。”

    “十六号,天哪!”

    “怎么了,亲爱的?”

    “没什么,我只是想起了一个叫琼斯的人。”

    无论婚姻如何幸福,有些事还是
上一页 书架管理 下一页

首页 >惊险的浪漫简介 >惊险的浪漫目录 > 惊险的浪漫