返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第一幕
人共舞,高音笛奏闹乐一二曲;舞止。

    泰门

    各位美人,你们替我们添加了不少兴致,我们今天的欢娱,因为有了你们而格外美丽热烈了。我必须谢谢你们。

    舞女甲

    大爷,您太抬举我们了。

    艾帕曼特斯

    的确,不抬举就是压低,我怕那样便弄得不成体统了。

    泰门

    姑娘们,还有一桌酒席空着等候你们;请你们随意坐下吧。

    众女

    谢谢大爷。(丘匹德及众女下。)

    泰门

    弗莱维斯!

    弗莱维斯

    有,大爷。

    泰门

    把我那小匣子拿来。

    弗莱维斯

    是,大爷。(旁白)又要把珠宝送人了!他高兴的时候,谁也不能违拗他的意志,否则我早就老老实实告诉他了;真的,我该早点儿告诉他,等到他把一切挥霍干净以后,再要跟他闹别扭也来不及了。可惜宽宏大量的人,背后不多生一个眼睛;心肠太好的结果不过害了自己。(下。)

    贵族甲

    我们的仆人呢?

    仆人

    有,大爷,在这儿。

    贵族乙

    套起马来!

    弗莱维斯携匣重上。

    泰门

    啊,我的朋友们!我还要对你们说一句话。大人,我要请您赏我一个面子,接受了我这一颗宝石;请您收下戴上吧,我的好大人。

    贵族甲

    我已经得到您太多的厚赐了——

    众人

    我们也都是屡蒙见惠。

    一仆人上。

    仆甲

    大爷,有几位元老院里的老爷刚才到来,要来拜访。

    泰门

    我很欢迎他们。

    弗莱维斯

    大爷,请您让我向您说句话;那是对于您有切身关系的。

    泰门

    有切身关系!好,那么等会儿你再告诉我吧。请你快去预备预备,不要怠慢了客人。

    弗莱维斯

    (旁白)我简直不知道应该怎么办。

    另一仆人上。

    仆乙

    禀大爷,路歇斯大爷送来了四匹乳白的骏马,鞍辔完全是银的,要请您鉴纳他的诚意,把它们收下。

    泰门

    我很高兴接受它们;把马儿好生饲养着。

    另一仆人上。

    泰门

    啊!什么事?

    仆丙

    禀大爷,那位尊贵的绅士,路库勒斯大爷,请您明天去陪他打猎;他送来了两对猎犬。

    泰门

    我愿意陪他打猎;把猎犬收下了,用一份厚礼答谢他。

    弗莱维斯

    (旁白)这样下去怎么得了呢?他命令我们预备这样预备那样,把贵重的礼物拿去送人,可是他的钱箱里却早已空得不剩一文。他又从来不想知道他究竟有多少钱,也不让我有机会告诉他实在的情形,使他知道他的力量已经不能实现他的愿望。他所答应人家的,远超过他自己的资力,因此他口头所说的每一句话都是一笔负债。他是这样地慷慨,他现在送给人家的礼物,都是他出了利息向人借贷来的;他的土地都已经抵押出去了。唉,但愿他早一点辞歇了我,免得将来有被迫解职的一日!与其用酒食供养这些比仇敌还凶恶的朋友,那么还是没有朋友的人幸福得多了。我在为我的主人衷心泣血呢。(下。)

    泰门

    你们这样自谦,真是太客气了。大人,这一点点小东西,聊以表示我们的情谊。

    贵族
上一页 书架管理 下一页

首页 >雅典的泰门简介 >雅典的泰门目录 > 第一幕