返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
爱尔兰没有蛇


    匣中的叶子又刷刷响起来,一个小小的头露了出来。

    教科书说,抓这种蛇时特别危险,它比赫赫有名的眼镜蛇所杀的人还多,多数原因是由于它太小,稍不注意,手脚就会碰上它。教科书的作者还加了一个脚注,指出吉普灵在他的名著《里基——提基——塔维》中所提到的毒蛇肯定不是印度产的毒蛇,因为它有2尺长,很可能是锯级蝰蛇。作者显然很乐意搬出名人吉普灵来证明其准确性。

    匣子里,一条黑色的叉形小舌头在玻璃后面连连伸向这两个印度人。

    那位过世已久的作者、英国自然科学家在该章结尾时描述Ecus说,它非常机警,易怒,无任何预示便疾速攻击;毒牙小得像两根细小的荆刺,咬人后留下几乎让人看不见的痕迹;一点也不疼,但几乎必死无疑,通常只能活2到4小时,还要看被咬者的体重以及当时和尔后身体抵抗能力如何。死因都是脑出血。

    “你要多少钱?”拉姆·拉尔低声地问道。

    老店主无奈地摊开了双手。“这种珍贵的品种,又这么难找,500卢比吧。”他说得后悔的样子。

    拉姆·拉尔把价压到350卢比成了交,用罐子把蛇提走了。

    拉姆·拉尔为回程伦敦做准备:他买了一盒雪茄,把盒子倒空,盖子上扎120个透气的小孔。他知道,细小的蝰蛇可以一周不吃东西,两三天不喝水;有些微一点空气就够呼吸。所以,他把蝗蛇和叶子装在雪茄盒里,再包上、封上,又裹上几条毛巾,即使在衣服箱子中,又厚又蓬松的毛巾里也会有足够的空气。

    他来的时候只带了一个手提包,于是他买了一个纤维衣箱。又从市场小摊上买了几件衣服,装到箱子里,雪茄盒放在中间。在离开旅馆去孟买机场前几分钟,他才关上衣箱并锁上。在回伦敦的航班上,他把衣箱交给航空公司托运了。他的手提行李被检查了,但里面并没有什么引人注意的东西。

    星期五的上午,印航喷气航班在伦敦希思罗机场着陆了。拉姆·拉尔排到拥向英国的印度人长队之中。他证明自己是医学院学生,而不是移民,很快就被放行了。他马上来到行李认领处,第一批行李转出来了,在头一批20多个行李中,他看到了自己的衣箱。他把衣箱提进厕所,从里面抽出雪茄盒又放到手提包中。

    在无申报通道,他还是被拦住了。但这里检查的是衣箱。海关官员扫了一眼他肩上的挎包,让他过去了。

    拉姆·拉尔坐上机场大巴,穿过希思罗机场,来到1号候机楼。他搭上中午的区间班机飞回贝尔法斯特。喝下午茶时,他已经在班戈了,终于可以好好地看一看他带进来的东西了。

    他从床头柜上取下一块玻璃,在打开雪茄盒之前,小心翼翼地将玻璃插到盒盖与里面的致命毒蛇之间。透过玻璃,他看到蝰蛇在里面转来转去。它停下来,瞪着黑黑的眼睛,愤怒地瞧着他。他把盒盖放下来。盒盖一合上就飞快地将玻璃抽出来。

    “睡觉吧,若是你想睡觉的话,我的小朋友,”他说,“上午,你就要为萨蒂履行她交给你的使命了。”

    天黑前,他买了一小罐旋盖咖啡,将里面的咖啡倒入室内的一个瓷壶中。早上,他用厚手套将蝰蛇从盒子抓到罐中。激怒的蛇咬了他的手套一口,但他并不介意。到中午时,他的毒液还会产生出来的。他观察了一会儿那条蛇。它在玻璃咖啡罐里盘得紧紧的。接着他把盖子最后一次拧结实,放到饭盒里。然后,他去赶班车。

    大个子比利·卡麦伦有个习惯,一到工地就脱下上衣,挂在近处方便的钉子上或树枝上。拉姆·拉尔注意到,午饭时间,这个高大的工头一吃完,就必然一次不漏地要走到上衣那儿,从右手口袋里掏出烟斗和烟口袋。天天如此。惬意地抽完烟后,他便磕掉烟灰起
上一页 书架管理 下一页

首页 >弗·福赛斯惊险悬念小说集简介 >弗·福赛斯惊险悬念小说集目录 > 爱尔兰没有蛇