返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
爱尔兰没有蛇
闻趣事。男孩透过他那猫头鹰眼睛般的深度眼镜看着那条蛇。

    “可能是蛇蜥,爸,”他说,“上学期别人弄到学校几条,上生物课用的,拿来做解剖。是从海对面搞来的。”

    “我看不像蛇蜥。”他父亲说。

    “它不是真正的蛇蜥,”鲍比说,“它是一条没腿的蜥。”

    “那为什么人们还管它叫蜥?”他那不轻信的父亲追问道。

    “我不知道。”鲍比说。

    “那你上学是干什么去了?”

    “它咬人吗?”卡麦伦太太害怕地问。

    “根本不咬人,”鲍比说,“它不是害虫。”

    “弄死它,”父亲说,“扔到垃圾箱去。”

    他儿子从桌旁站起,脱下一只拖鞋,像苍蝇拍子一样拿在一只手中。他光着脚向角落走过去,恰在此时,他父亲改变了主意。大个子比利抬起头来,脸上露出惬意的笑。

    “等一下,稍等,鲍比,”他说,“我有个主意,老婆子,给我拿个罐子来。”

    “什么样的罐子?”卡麦伦太太问。

    “我怎么知道你有什么样的罐子?有盖儿的罐子就行。”

    卡麦伦太太叹了一口气,绕过那条蛇,打开一个橱子。她审视着她那一橱子瓶瓶罐罐。

    “有一个果酱罐,里面装着干豆子。”她说。

    “把豆子倒到别的地方去,把罐子给我。”大个子比利命令道。

    她把罐子递给他。

    “你打算干什么,爸?”鲍比问。

    “我们班儿上有个黑鬼,一个异教徒,他来自一个多蛇的国度。打算跟他开个玩笑,一个小小的玩笑。把厨房里防烫手套递给我,杰妮。”

    “你不必带手套,”鲍比说,“它不会咬你的。”

    “我不能去碰那个肮脏东西。”大个子比利说。

    “它不脏,”鲍比说,“它们是很干净的生物。”

    “你这个傻瓜,小子,你的书都白念了。圣经里不是说,‘汝必须用肚子爬行,以土为生……’哎,何止吃土呀,反正,我决不用手碰它。”

    杰妮将防烫手套递给爸爸,大个子比利·卡麦伦左手拿着开了盖的果酱罐儿,用手套保护着右手,俯身站在蝰蛇旁。他的右手慢慢地向下伸,到低处时,疾速地一抓。但那条小蛇更快,它那微小的利齿刺入絮得厚厚的掌心处,毫无伤害。大个子比利并没有看到,因为他的视线被自己的双手挡住了。转眼间,那蛇被抓到果酱罐中,盖上了盖儿。透过玻璃,他们看到它在里面发疯地扭动着。

    “我讨厌这些东西,不管它有没有害,”卡麦伦太太说,“谢谢你,快把它弄出去吧。”

    “这就弄出去,”她丈夫说,“我都迟到了。”

    他把果酱罐放进挎包里,饭盒早已装在里面了,又把烟斗和烟口袋装到上衣右口袋里,把挎包和衣服都拿出去放到车里。他到车站时,已经迟到了5分钟。他发现那印度学生盯着他,他感到很诧异。

    在他们朝南开向纽敦纳兹和科默的路上,大个子比利想道,“我看他以后还敢不敢这样看我。”

    上午过了一半的时候,工地上所有的人都知道了大个子比利的玩笑秘密,如果都同意,就刺激一下“那个黑鬼”。真是机会难得;大家都确信,蛇蜥是无害的,大家也认为是个好玩笑。只有拉姆·拉尔蒙在鼓里,他闷头干活,忧心忡忡地想着心事。

    吃午饭的时候,他本该怀疑会有什么事儿的。气氛不对头,大家和平时一样,坐在火堆周围,但谈话都有些不自然,如果他不是那么心事重重的话,他本该注意到别人脸上那半掩饰的笑容和盯着他的神情。他没注意到,他把饭盒放在两膝间,将盖打开,在三明治和苹果之间盘着
上一页 书架管理 下一页

首页 >弗·福赛斯惊险悬念小说集简介 >弗·福赛斯惊险悬念小说集目录 > 爱尔兰没有蛇