第十二章 我的第一个朋友
醒,然后他的视线又盯在书本上了。
但是,他很快又抬起头来,从运河的右岸望到左岸。
因为阿瑟没有朝我这个方向看,我便站起来,以引起他的注意,我对着他指了指书。
他难为情地拿起了书本。
不到两分钟功夫,不巧一只椋鸟箭似的从船头掠过运河水面,留下一道蓝光。
阿瑟抬头遥望。
当鸟影消逝在天边的时候,他瞧了瞧我。
于是他对我说:
“我就是学不会,学还是挺想学的。”
我走过去对他说:
“这个故事并不怎么难。”
“哦,难,挺难的。”
“我倒觉得很容易,听您妈妈念,我好像也记住了。”
他半信半疑地笑了笑。
“我给您讲讲好吗?”
“为什么?您不可能会讲。”
“会讲,可能会讲,让我试试看好吗?您拿着书。”
他拿起书本,我开始背诵,只有三、四个地方我重背了两次。
“怎么?您真会!”他大吃一惊。
“背得还不太好,现在我想可以一字不错地背出来了。”
“您怎么学会的?”
“我听您妈妈讲的时候很专心,不去注意我们周围发生的事情。”
他的脸唰的一下红了,连忙把视线移向别处,一时感到很难为情。
“我知道您是怎么听讲的了,”他说道,“我一定象您那样去听讲。对了,脑子里容易混淆的词儿,您是怎样记的?”
我是怎样记的?我说不太清楚,因为我没有思考过这个问题。然而,我尽可能地设法向他解释清楚,这对我自己也是一个了解的过程。
“这故事讲的是什么?”我问,“讲的是绵羊,于是我就想到了绵羊,然后便联想到绵羊在干什么:‘绵羊在牧场平安无事’,于是我又看见绵羊安全地躺在牧场上,既然我已看见了它们,我再也忘不掉它们啦。”
“哦,”阿瑟说,“我也看见了绵羊,‘绵羊在牧场平安无事’,有白的,也有黑的;我还看见了牧场,牧场用栅栏围着。”
“您忘不掉啦?”
“哦,忘不掉啦。”
“平时谁在看守羊群?”
“狗。”
“羊平安无事的时候,狗用不着看守,那狗干些什么呢?”
“什么事也没有。”
“它们可以睡大觉,于是我们可以说,‘狗在睡觉’。”
“是的,很容易。”
“不是很容易吗?现在我们学别的东西。狗和谁在一起看守羊群呀?”
“牧羊人。”
“要是羊平安无事,牧羊人无事可做,那他怎么打发时间呢?”
“吹笛子呗。”
“您看见他吹笛子了吗?”
“看见了。”
“他在什么地方?”
“在一棵大榆树下。”
“他一个人吗?”
“不是,他和附近的牧羊人在一块儿。”
“这样,您看见了羊、牧场、狗和牧羊人,您能一字不错地背背这篇故事的开头吗?”
“我觉得可以。”
“试试看。”
经我这么一说,又听了我关于如何熟记看起来难背的课文之后,阿瑟怀着激动而又不安的心情瞧瞧我,似乎并不信服我说的道理。在犹豫几秒钟之后,他拿定了主意。
“绵羊在牧场上平安无事,猎狗在睡觉,牧羊人和他的同伴在一棵大榆树下吹着笛子。”
他拍拍手,大喊一声:
“我记住了,一个