返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十一章 在船上
  风不知不觉地将船吹到我们的岸边。现在,我可以象在船上、在孩子的身边一样,把他看得一清二楚。这是个金发少年,脸色苍白,额部的青筋在白皙的皮肤下清晰可见。他的表情温顺而忧郁,稍稍有点病态。

    “看你们剧团的演出花多少钱一张票?”夫人问道。

    “观众高兴给多少就多少。”

    “妈妈,那我们多给一点吧。”孩子说。后来他们又用我听不懂的语言交谈了几句。

    “阿瑟想就近看看你们的演员。”夫人对我说。

    我示意卡比,卡比往船上纵身一跳。

    “另外的怎么不上来?”阿瑟问。

    泽比诺和道勒斯也跟着它们的同伴跳了过去。

    “猴子!”

    心里美跳上船去是不费吹灰之力的事,可是我对它一直不放心。它一到船上,可能要开各种玩笑,也许会引起夫人的反感。

    “猴子坏吗?”夫人问。

    “不坏,夫人。但它淘气,我怕它不守规矩。”

    “那么,你和它一起上船吧!”

    说罢,她向站在后面船舵旁的一个男人打了个手势,那人立即往岸上搭了块木板。

    这是块跳板,借助它,我可以放心大胆地走到船上去。我肩上背着竖琴,手里抱着心里美,庄重地上了船。

    “猴子!猴子!”阿瑟叫了起来。

    我走到孩子跟前,趁他抚摸猴子的当儿,从容不迫地将他观察了一番。

    世上真是无奇不有!正象我原先想象的那样,他的的确确被绑在一块木板上。

    “孩子,您有爸爸吧,是不是?”夫人问我。

    “现在就我一个人。”

    “很久了吗?”

    “两个月。”

    “两个月!啊,可怜的小家伙!这么小的年纪,一个人过这么长的时间!是怎么过的呢?”

    “夫人,只好这样!”

    “两个月后,您一定得向师傅交纳一笔钱吧?”

    “不,夫人,他啥也不强迫我,只要我能养活自己和这个戏班子就行了。”

    “你们至今一直不愁吃穿吧?”

    我踌躇了一下。夫人向我问寒问暖。我还未见过这样的夫人,她使我肃然起敬。她和我说话时对我这样关心!她的声音是多么温柔!她的目光是多么亲切而鼓舞人心!我决心向她诉说真情。再说,为什么不说呢?

    我向她叙述了我是怎样被迫和维泰利斯分开的;我告诉她,维泰利斯是为了保护我而入的狱。我又把离开图卢兹以后,连一个苏都没有挣到的苦处一五一十地讲给她听了。

    在我讲述的时候,阿瑟正和小狗逗着玩。但是,他也在听我讲,我的话,他全都听见了。

    “你们一定饿得够呛了。”阿瑟大声说。

    一听到这句大家熟悉的话,狗汪汪地叫了几声,猴子发疯似的摸肚子。

    “啊,妈妈!”阿瑟喊了一声。

    夫人对这样的呼唤是心领神会的。她用外国话吩咐站在半开着的舱门口探头张望的妇女,那妇女立刻将摆好饭菜的小桌端了过来。

    “孩子,请坐下。”夫人对我说。

    我用不着再三邀请,把琴撂在一边,很快在餐桌前坐下,那几条狗围在我的周围,心里美坐在我的膝上。

    “您的狗吃面包吗?”阿瑟问我。

    哪有不吃面包的狗!我给每条狗一块面包,它们狼吞虎咽地吃了起来。

    “猴子吃什么?”他又问。

    猴子是不用别人侍候的。在我喂狗的时候,它已经抓起一块馅饼皮,躲在桌子底下吃得快噎死了。

    我也拿起一块馅饼。如果说我没有象猴子一样噎着的
上一页 书架管理 下一页

首页 >苦儿流浪记简介 >苦儿流浪记目录 > 第十一章 在船上