返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十八章 北极长夜
方的地平线上,明亮的星星眨着眼睛,闪闪发光。看上去似有数以百万的星星,但实际上天体上肉眼所见的星星数不会超过5000。托马斯·布莱克流露出惊叹的神情。他为这无一丝雾、无一片云的星空而欢呼。而一个天文学家的眼睛里,没有比这种夜空更美的了。

    当托马斯·布莱克在那里高兴得出神,而对世上的余下事物一概漠然而忘却时,他的同伴们一直走到了围墙边上。雪层硬得像岩石,但却很滑,有人摔了跤,但跌得并不厉害。

    毋需说,院子里铺满了雪。只有屋顶上的积雪呈现了完美的水平状态,这是由于大风在上面吹过来刮过去而形成的。栅栏围墙只剩下了木桩的尖头,在这种情况下,如何能阻止哪怕是最笨重的啮齿类动物进入呢?但怎么办呢?无法想象清扫掉这么一大片十英尺厚的冻雪。最多只能试着把围墙的前部清出一条沟来,使外墙能保护住栅栏墙。但冬天还刚刚开始,怕是再来一次暴风雪,几个小时就能把沟填满。

    中尉正察看着防御工事,只要太阳不能融化掉雪层,这工事就无法保护主屋不受侵袭,这时,若利夫夫人叫了起来:

    “我们的狗!我们的鹿!”

    的确,应照看一下这些动物的情况。“狗屋”和鹿圈盖得矮些,恐怕已被雪全部埋上了,而且里面也许缺少空气。一些人跑向狗屋,另一些人跑向了鹿圈,不过,所有的担心立即烟消云散。将主屋北角和悬崖连接起来的那堵冰墙部分地保护了这两个建筑物,那里雪层的厚度超不过四英尺。壁上开出的通风口也未被堵上。人们看到动物都挺健壮,一打开门,狗群便满意地吠叫着往外跑。

    然而,寒冷开始使人感到刺骨了,经过一个小时的散步后,人们又想起了大厅里烧得正旺的火炉。此时在外面也无事可做。埋在十英尺厚的大雪下的陷阱套子也没法察看。于是大家便回屋了。窗子关上了,每个人都在桌边坐了下来,吃晚饭的时间到了。

    谈话中,涉及的就是这突如其来的寒冷,以及厚厚的雪屋如此迅速地冻住了。这真是遗憾的事,可以说,这危及堡垒的安全。

    “但是,霍布森先生,”波利娜·巴尼特夫人问道:“我们能否希望有几天晴天使冰解冻化成水呢?”

    “不能,夫人,”中尉答道,“一年中的这个时候解冻是不大可能的!我倒以为寒冷还会加剧,气人的是我们未能在雪冻住前将其清除掉。”

    “怎么!您认为温度还会降低很多?”

    “毫无疑问,夫人,”中尉答道,“华氏零下4度(摄氏零下20度),在这么高的纬度上算得了什么呢?”

    “如果我们到了极点,又会怎么样呢?”波利娜·巴尼特问道。

    “夫人,极点也许并非地球上最冷的地方,因为大多数航海家一致认为那里可以通航。甚至好像是,由于某些地理和水文情况,平均温度最低的地方位于经线95度,纬线78度,也就是说在北乔治海岸上。那里的全年平均温度只有华氏零下2度(摄氏零下29度)。因此,这个地方被称作‘寒冷极点’。”

    “但是,霍布森先生,”波利娜·巴尼特夫人答道,“我们离这可怕的地方在纬度上差八度呢。”

    “因此,”贾斯珀·霍布森答道,“我认为我们在巴瑟斯特角受到的考验不会像在北乔治那里一样的严酷!如果说,我对您讲起了寒冷极点,是为了告诉您,有关降温的问题,不要把它与极点本身混为一谈。另外要注意的是,严寒也会出现在地球的其他地方,只是,持续的时间不长。”

    “在哪些地方,霍布森先生?”波利娜·巴尼特夫人问道。“我向您保证,此时我特别感兴趣的就是这个寒冷问题。”

    “就我的记忆而言,”霍布森中尉答道,“北极的探险者曾观察到,在梅尔维
上一页 书架管理 下一页

首页 >漂逝的半岛简介 >漂逝的半岛目录 > 第十八章 北极长夜