返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第二十五章 明鬼
形,听到过鬼神之声,那么鬼神怎么能说没有?假若没有听到没有看到,那么鬼神怎能说有呢?”【原文】今执无鬼者言曰:夫天下之为闻见鬼神之物者,不可胜计也。

    亦孰为闻见鬼神有无之物哉?子墨子言曰:若以众之所同见与众之所同闻,则若昔者杜伯是也。

    周宣王杀其臣杜伯而不辜。杜伯曰:“吾君杀我而不辜,若以死者为无知,则止矣;若死而有知,不出三年,必使吾君知之。”其[1]三年,周宣王合诸侯而田[2]于圃,田车数百乘,从数千,人满野。

    日中,杜伯乘白马素车,朱衣冠,执朱弓,挟朱矢,追周宣王,射之车上,中心折脊,殪[3]车中,伏弢[4]而死。

    当是之时,周人从者莫不见,远者莫不闻,著在周之春秋。为君者以教其臣,为父者以警其子,曰:“戒之!慎之!凡杀不辜者,其得不祥,鬼神之诛,若此之憯遫也[5]!”以若书之说观之,则鬼神之有,岂可疑哉?

    【注释】[1]其:同

    “期”。[2]田:打猎。[3]殪:仆倒。[4]弢:弓套。[5]憯遫(cǎsü):快速的意思。

    【译文】现在坚持无鬼的人说:全天下看见鬼的形状与听到鬼的声音的传说不计其数,但是空间谁来做证?

    墨子说:如果要以众人共同看到并共同听到为准,那么从前杜伯的事就是这样的例证。

    周宣王杀死了他无辜的臣子杜伯,杜伯说:“我的君王要杀我,但我是无辜的,如果人死后没有知觉了,那也就罢了;如果人死了还有知觉,那么不出三年,必定让我的主上知道”。

    三年之后,周宣王会合诸侯在圃打猎,打猎用的车子有几百辆,随从有几千人,遍布田野。

    到了中午,杜伯乘着白马素车,穿戴红色的衣帽,握着红色的弓挟着红色的箭,追赶周宣王往车上射箭,射中了周宣王的心窝,周宣王折断了脊骨,倒在车中,伏在弓袋上死了。

    那个时候,随从的人都看见了,远方的人也无人不闻,并被记录在周朝的史书上。

    当君主的以此来教育他的臣子,做父亲的以此来警诫他的儿子,说:“要戒惧啊!要谨慎呀!凡是杀害无辜之人的,就会得到灾难,遭受鬼神的惩罚,就像这件事这样快啊!”从一书的记载来看,鬼神的存在还有什么可怀疑的呢?

    【原文】古者圣王必以鬼神为有,其务鬼神厚矣。是以莫有一人敢放幽闲,拟乎鬼神之明显,畏上诛罚。

    又恐后世子孙不能知也,故书之竹帛,传遗后世子孙。咸恐其腐蠹绝灭,后世子孙不得而记,故琢之盘盂,镂之金石以重之。

    有恐后世子孙不能敬莙[1]以取羊,故先王之书,圣人[2]一尺之帛,一篇之书,语数鬼神之有,重有重之。

    此其故何?则圣王务之。今执无鬼者曰:“鬼神者固无有。”则此反圣王之务。

    反圣王之务,则非所以为君子之道也!【注释】[1]莙(wēi):通

    “威”。羊:即

    “祥”。[2]圣人:或当为

    “即其”。【译文】古代圣王必定认为鬼神是存在的,所以他们对于祭祀鬼神的仪式才会如此庄严。

    因此,没有一个人敢在即使是幽僻之处放肆,因为他们知道鬼神无不明察,怕遭受上天的惩罚。

    又害怕后代的子孙不知道这一点,所以把这写在竹帛上,传给后世的子孙。

    又都怕它会腐朽而消失,后世子孙找不到记载,因此把它雕刻在盘盂上,镂刻在金石上,以表示重视。

    又害怕后代的子孙不能敬顺上天的威信来获取吉祥,所以先王的书,只是一尺长的帛书,也要多次说到鬼神的存在,反复多次。

    这
上一页 书架管理 下一页

首页 >墨子与道德经.简介 >墨子与道德经.目录 > 第二十五章 明鬼