返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第十九章
糊地预见到,他同卡列宁夫人的关系可能出什么事,觉得当时的诺言未免太轻率了,他这个没有成家的人也可能需要十万卢布的收入。但收回诺言是不可能的。他只要一想到嫂子,想到这位亲切可爱的华丽雅一有机会就要提到他的慷慨,说尽好话,他就明白要收回那项赠予是不应该的。这就同殴打妇女、偷窃或者说谎一样不应该。只剩下一个办法,伏伦斯基就毫不犹豫地决定了:向高利贷者借一万卢布(这是没有困难的),节约开支,再卖掉几匹跑马。他一作出这样的决定,就立刻写信给再三要向他买马的罗兰达卡。然后他差人去请英国骑师和高利贷者来,又照账单分配好他手头所有的钱。做完这些事,他写了一封冷冷的尖刻的回信给母亲。接着又从皮夹子里取出安娜的三张条子,重读一遍,把它们都烧掉了。他又想到昨天同她的谈话,便沉思起来。
上一页 书架管理 下一章

首页 >安娜·卡列尼娜简介 >安娜·卡列尼娜目录 > 第十九章