返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第二部 诗人
拖出一个古神之头。

    这样,海把一个石块赠给饿者。他们自己也像从海里来的。

    不错,那里面也有珍珠:这更使他们像坚硬的介壳类。在他们身上,咸的泡沫代替了灵魂。

    他们从海学得了虚荣:海不是一切孔雀中之最虚荣者吗?

    即在最丑的牛前,它也展开它的屏;它决不厌倦于展开它的银与丝的花边扇。

    牛轻蔑地望着,它的灵魂靠近着沙地,更靠近着丛林,最靠近着泥沼。

    美与海与孔雀之屏,于它何有呢!这是我贡献给诗人们的譬喻。

    真的,他们的精神是一切孔雀之最虚荣者与一个虚荣之海!

    诗人之精神需要观客,即令观客是一些牛!——

    但是我已经厌恶这精神了;我看出他们自厌的时候也快要到来。

    我已经看见诗人们改变了,诗人们的目光转向自己。

    我已经看见精神之忏悔者出现:他是从诗人中生出来的。”——

    查拉斯图拉如是说。
上一页 书架管理 下一章

首页 >查拉斯图拉如是说简介 >查拉斯图拉如是说目录 > 第二部 诗人