第二章 隆芒特弗吉尼亚:伊塔
放在一间防火的屋子里。……
“一个牢房。”
卡普仍微笑着说:“如果你愿意这么说的话。”
“我告诉你我的推断。’、瓦里斯说,“她不愿使用自己具有的这种能力。她对它非常害怕,而这种惧怕是她父母故意培养起来的。我有一个类似的例子,是关于我弟弟的孩子。房子里有许多火柴。弗雷迪想玩火柴。点着再把它们晃灭。他会兴高采烈地说‘真可爱,真可爱’。于是我弟弟就开始打算制造一种恐惧感,要吓得他再也不敢玩火柴。他告诉弗雷迪说火柴头都是硫磺,’能够让他的牙齿腐烂掉光。而且看着擦亮的火柴最终会弄瞎他的眼睛,最后他抓着弗雷迪的手放在一根点着的火柴上,烧伤了他。”
“你的弟弟,”卡普喃喃道,“听起来可真令人钦佩。”
“手上烧一个小红疤总比躺在烧伤病房,浑身湿裹。全身60%度烧伤好吧。”瓦里斯冷冷地说。
“把火柴放在他拿不到的地方不是更好吗?”
“你能把恰莱恩。麦克吉的火柴放在她拿不到的地方吗?瓦里斯问道。
卡普缓缓点点头:“你有些道理,但是——……
“卡普顿·霍林斯特,问问你自己:当这孩子还是个婴儿时,安德鲁和维多利亚·麦克吉夫妇该有多痛苦?尤其是当他们把这种情况和过去的事不可避免地联系起来之后?奶瓶来晚了,娃娃在哭。与此同时,放在婴儿床上她身边的一只填充动物玩具开始冒烟起火。尿布湿了,娃娃在哭。片刻之后,篮子里的脏衣服开始自燃。你有这些记录,卡普顿·霍林斯特,你知道那房子里是如何乱成一团。每个房间中都有一个灭火器和一个烟雾报警器。
而且有一次起火的是她的头发,卡普顿·霍林斯特。他们冲进她的房间,发现她站在婴儿床上尖叫着,她的头发在着火。”
“是的。”卡普说,“这肯定使他们非常紧张。”
“于是,”瓦里斯说,“他们不仅要训练她如何控制大小便。
他们还得教她怎样控制火。”
“控制火。”卡普沉思道。
“也就是说像我弟弟和他儿子弗雷迪那样,他们制造了一种心理恐惧。你刚才引用过我的那个类比,卡普顿·霍林斯特、那就让我们仔细看一看,什么是大小便训练?也就是造成一种心理恐惧。”猛然间,这老人的声音令人大吃一惊地拔高到一种尖利、颤微微的嗓音,就像一个女人在责骂一个孩子。卡普带着诧异和厌恶看着他。
“你这个坏孩子!”瓦里斯叫道,“看看你干了什么!这多脏,孩子,看见这有多脏吗?把它弄在裤子里多脏!大人们把它弄在裤子里吗?到马桶上去,孩子,到马桶上去。”
“好了,好了。”卡普说道。他感到很不舒服。
“这就是制造一种心理恐惧。”瓦里斯说,“大小便训练就是强迫孩子把注意力集中在自己最基本的生理现象上,如果注意目标是别的什么东西,我们也许会认为这有些病态。你也许会问,在孩子心中造成的这种恐惧感有多强烈?华盛顿大学的理查德。
代蒙教授对自己提出了这个问题,并且通过实验找出了答案。他招收了55名学生自愿者。他给他们灌足了白开水、苏打水,牛奶,直到他们迫切地想去厕所。经过一段规定的时间后,他对他们说可以去尿……但要尿在裤子里。”
“太恶心了!”卡普大声说。他很震惊也很恶心。这根本不是实验;而是一次堕落演习。
“看看这种心理恐惧在你脑子里是多么根深蒂固吧。”瓦里斯静静他说,“在你二十个月大时,你可不会认为这有那么恶心。
那时,当你要尿时,你就尿了。如果有人把你放在教皇的腿上而你想尿的话,你会照样那样做的。卡普