第8节
一个荒僻的去处,一所小学校后面的停车场。多年前,戴文的父亲曾在这里当过校长。
接下来的事情便可想而知了。
但令戴文不可想象的是黛安娜的反应。“当我说完后,我感到黛安娜的生命似乎从她的身上剥离掉了。她愤怒、狂暴,而且彻底地崩溃了。”戴文后来告诉警方。
等到生命重新回到黛安娜的身上,她便变成了一场狂野的风暴,或者用戴文的语言,“一场核爆炸”。“我发疯似的尖叫着,质问他这一切都是为了什么,一面又痛骂自己。我记得伸手去抓那个铜的东西,那支铜棍,照着他就劈了下去。”那是壁炉前的一把铜质火钎。“戴文将它从我手中夺走。他试图安慰我,让我冷静下来,因为我不顾一切歇斯底里地大喊大叫。他想保护他自己不受伤害,也想保护我不要伤了自己。我不听,拼命地把头往墙上撞,等后来倒到了地上,又在地板上撞。我当时只想把我的头骨撞裂,因为我真的不想活了。”
戴文终于意识到他犯了一个多么严重的错误,但是为时已晚:“至少有一个钟头,她不停地嚎,不停地哭。我简直都不能想象人类会发出那样撕心裂肺的声音。那不是嫉妒。对黛安娜而言,在11月的那次毫无意义的事件中,她被欺骗了、背叛了、出卖了,被完完全全地冷落了、忘记了、抛弃了。她苦心维系的纯洁和完美也在那一刻被野蛮地玷污和撕碎了。”
而黛安娜觉得,就在那一瞬间,她的全部生活和生命,她的整个世界,都已经被无情地摧毁:“我觉得我失去了一切。我的左手再也不可能恢复原状,我的家庭被经济拮据压迫得快要支撑不住了。现在,他又来告诉我,我视若神圣不可侵犯的贞操被毫无价值地践踏殆尽。我已经丧失理智,我已经无法思考,事实上,我知道我根本就没有思考。我对着他声嘶力竭地喊道:‘杀了她,杀了她。’”