第三十一章
号外面,只有一个戴头盔的警察在早晨的阳光下来回踱步,对面人行道上几个游客朝他望着。回忆起希特勒的大理石总理府门前秘密警察戒备森严的情景,维克多?亨利对这个守卫英国首相府这一排古老的房屋的手无寸铁的英国人笑了一笑。梯莱特带他进去,把他介绍给一位穿着晨礼服的男秘书,就离去了。秘书引着他上了挂着肖像——帕格认出是狄斯雷利①、格莱斯顿②和麦克唐纳——的宽阔的楼梯,请他在一间陈设着讲究的古老家具和极好的油画的大房间里等着,自己便走开了。帕格独自一人坐在沙发上休息,等待秘书回来引见他。他等了很久,精神显得有点紧张。
①格莱斯顿(1809—1898),英国政治家,于1864—1894年间四度任英国首相。
②狄斯雷利(1804—1881),英国政治家。1868、1880年任首相。
在一间散发着旧书积雪茄烟头气味的零乱而闷热的小房间里,身躯肥胖的老首相靠窗站着,一只手放在臀部,俯视着摊在书桌上的相片。他的身材矮胖,背驼得厉害,手脚却很小。他中间粗,两头小,活象一个陀螺。他转身朝维克多?亨利走过来时,脚步迟缓而笨重。他握了握手,向帕格表示欢迎,并请他坐下。秘书走开了。丘吉尔坐在扶手倚子里,把一只手放在扶手上,身子向后靠着,用朦胧的目光端详这位美国海军上校。他那张红彤彤的大脸,由于上了年纪而长满了雀斑和黑点,看上去严肃而多疑。他吸着雪茄烟头,用低沉的声音慢吞吞地说:“我们会胜利的,您知道。”
“我对这一点开始深信不疑了,首相先生。”维克多?亨利说着,竭力控制自己发紧的喉咙,好让说话的语调正常起来。
丘吉尔戴上半月形眼镜,拿起一张纸看了一眼,然后从眼镜边缘望着亨利。“您的职位是驻柏林的海军武官。您的总统派您到这里来看看我们的无线电探索器。您对这个有专门知识。他对您的判断是非常信任的。”
丘吉尔说话时稍稍带有讽刺的口吻,暗示他明白帕格是罗斯福派来的另一耳目,特地来观察英国如何对待德国空袭;他同时表示对于这种观察毫不介意。
“是啊,先生,我们管它叫雷达。”
“您觉得这东西怎么样,现在您已经看过了。”
“美国很可以利用它。”
丘吉尔高兴地说:“真的吗?尽管有不少出类拔萃的美国人参观过我们的雷达站,这还是我头一次听美国人讲这样的话。”
“也许他们不知道我们的情况,可是我是知道的。”
“哦,那末我建议您向您的总统汇报说,我们这些简单的英国人,总算掌握了一些他可以利用的东西了。”
“我已经这样做了。”
“好极了,请看看这些。”
首相从那一堆摊开的相片底下,抽出几张图表,递给这个美国人看。他把烟头扔到一只装着砂的亮闪闪的铜罐里,又点起一支雪茄。这根雪茄在他嘴里颤动着。
这张图表上用着色的曲线和纵线显示出驱逐舰和商船的损失数字、新造船只的增长率、欧洲纳粹占领的海岸线的加长,以及被击沉的潜艇的数字的上升,这是一张惊人的图表。丘吉尔一面喷着蓝灰色的烟,一面说,他只向总统要求五十艘旧驱逐舰。英国新造的船要到明年三月才能使用。未来八个月的关键问题是保证运输线畅通,以便击退侵略。
他说,危险与日俱增,但是谈判却迟迟没有进展。罗斯福想租借加勒比海英国岛屿上的海军基地作为供给这批驱逐舰的交换条件。但是用英国国土换取舰只,议会感到为难。再说,总统还要一份书面保证,一旦纳粹入侵并取得胜利,英国舰队不得向德寇投降或逃跑,而必须驶回美国港口。“这一点我根本不能考虑,更不用说