第11章
够漂亮!她没有什么文学气息或艺术气质。她对人生知道得并不比她们少,或许还要多些——多十倍,可是因为她不会大摇大摆、装腔作势、瞪起眼睛、捏着嗓子说话,她们就自以为优越了。而尤金,这个卑鄙的家伙,他也是这样!优越!这些下贱、卑鄙、淫猥、自私、傲慢的角色!-,她们大多数都没有什么。当你仔细察看她们的衣服时,都是些破布——缝得不好、质地恶劣、只是挂在一块儿,可是她们竟然那样神气地穿着那些衣服!她要给她们看看。有一天,等尤金有钱的时候,她也把自己打扮起来。她现在就在这么做了——比她初来时已经穿得好多啦。没有多久,她还要穿得更好点儿。那帮下流、卑鄙、轻贱、自私、装模作样的家伙。她要给她们瞧瞧。啊-
啊!她多么痛恨她们。
这会儿,在她哭着的时候,她想到尤金也可能写情书给这个可恶的克李斯蒂娜-钱宁——无疑,她也是一个那样的人,她的信就显示出来了。啊-啊!她多么痛恨她啊!但愿自己能够抓住她、毒死她。可是她的哭泣表达出来的,多半还是她所感到的伤心而不是这种愤怒。她多少有点儿软弱无能,这她知道。她不敢确切地让他看出来她所感到的一切。她怕他。他可能会离开她。他实际上并不十分喜欢她,受不了她的一切——是不是这样呢?这种怀疑就是这整个事情的一个可怕的、沮丧的、毁灭性的特色——要是他喜欢她的话,那就没有问题了。
“请你别哭,安琪拉,”停了一会儿,尤金恳求地说。“并不象你以为的那么不好。看起来相当不好,但是那会儿我还没有结婚,况且我并不怎么喜欢这两个人——并不象你认为的那样;真的并不。你或许会觉得我很喜欢,可是我并不喜欢。”
“并不喜欢!”安琪拉冷笑着说,突然一下发作起来。“并不喜欢!看起来仿佛你是真不喜欢,一个叫你‘亲爱的孩子’和‘阿多尼斯’,另一个说但愿她已经死了。你很需要点儿时候才能叫人家相信你并不喜欢。而且那时候,我还在黑森林等待,渴望你来;你倒上山去向另外一个女人求爱。啊,我知道你多么喜欢。你可以把我留在那儿伤心、等待,而你倒跑上山去跟另外一个女人逍遥自在,这就足够表示你多么喜欢了。‘亲爱的尤——,’‘亲爱的宝贝’,‘阿多尼斯’!这就表示你多么喜欢了,对吗!”
尤金无可奈何地瞪眼向前望着。她的尖刻和忿怒使他惊诧、气恼。他不知道她会这样大发雷霆,象那会儿表现在她脸上和话里的那样,可是他知道她是很有理由的。不过干吗这样狠呢——几乎有点儿蛮横了?他人不舒服。她就不体谅他了吗?
“我告诉你并不象你以为的那么不好,”他倔强地说,开始显出一丝发火和反抗的神气。“我那会儿还没有结婚。我当时是喜欢克李斯蒂娜-钱宁;我是喜欢璐碧-堪尼。这有什么呢?我现在没有办法来补救。我对这有什么可说的呢?你要我说什么呢?你要我做点儿什么呢?”
“啊,”安琪拉抽抽噎噎地哭着说,立刻把无可奈何的、愤怒责备的口吻改变成恳求的、痛苦自怜的口吻。“你竟然站在这儿向我说‘这有什么呢?’这有什么!这有什么!你该说什么?你想想你应当说点儿什么?我还以为你是那样可敬重的、那样诚实可靠的!哦,如果我早知道的话!如果我早知道的话!我早该投水死掉,也不要活着来知道人家不爱我了。嗳呀,嗳呀!我不知道该怎么办!我不知道可以怎样!”
“但是我是爱你的,”尤金安慰地、坚决地说,他急于想讲点儿什么或是做点儿什么,好使这场可怕的风暴平息下去。他想不出自己怎么会那样愚蠢,竟然把这些信随便乱丢。啊呀!他把这弄得多么乱七八糟啊!假如他把这些信稳稳妥妥地放在别处,或是把它们毁掉,那多么好。不过他还是想留着克李斯蒂娜的信;她的信写得太