返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
卷03、七言古诗
女乐余姿映寒日。

    金粟堆前木已拱, 瞿塘石城草萧瑟。

    玳筵急管曲复终, 乐极哀来月东出。

    老夫不知其所往? 足茧荒山转愁疾。

    Seven-cer-ancient-verse

    Du Fu

    A SONG OF DAGGER-DANCING tO A GIRL-PUPIL

    OF LADY GONGSUN

    On tente, a girl named Li from Lingying dancing eac in t Yanctle boy, I sae to express my fulness. trict, t great master of grassy ing, . From t of Gongsun.

    tiful Gongsun,

    ers

    An audience like mountains lost among themselves.

    ions,

    as he sky

    And rapid as angels before the wings of dragons.

    S, venting its anger,

    And ended like the sea....

    But vanishose pearly sleeves;

    And none but the perfume of her fame,

    ty from Lingying, at toe God,

    Dancing still and singing in the way.

    And wo eacions,

    e sigoget have come.

    t te Emperors court,

    But none could dance the dagger-dance like Lady Gongsun.

    ...Fifty years urning of a palm;

    ind and dust, filling the Imperial house.

    Instead of t,

    trying to che cold Sun.

    trees by tomb

    I seem to tling on tang.

    ...tring and quick pipe have ceased.

    At t of joy, sorroern moon rising.

    And I, a poor old man, not knowing wo go,

    Must  on toward sickness and despair.

    065

    七言古诗

    元结

    石鱼湖上醉歌并序

    漫叟以公田米酿酒,因休暇,则载酒于湖上, 时取一醉;欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒, 使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘,酌于君山 之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然,触波涛 而往来者,乃作歌以长之。

    石鱼湖, 似洞庭,

    夏水欲满君山青。

    山为樽, 水为沼,

    酒徒历历坐洲
上一页 书架管理 下一页

首页 >唐诗三百首(中英对照)简介 >唐诗三百首(中英对照)目录 > 卷03、七言古诗