返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十七章
能把祖国引向灭亡,对这样政府是不能信任的,跟这样的政府为伍,是不能拯救灾难深重的俄罗斯的。因此,昨天临时政府为了敌人的利益,要求我辞去最高统帅职务时,我作为一个哥萨克,基于良心与忠诚,不能不拒绝这个要求,我宁被咒骂而死,也不愿使祖国蒙受耻辱和叛变祖国。哥萨克们,俄罗斯土地的勇士们!你们曾经保证,在我认为必要的时候,你们将奋起与我共同战斗,拯救祖国。现在钟声响了——祖国已经到了覆亡的前夜!我不服从临时政府的命令,为了拯救自由的俄罗斯,我要反对这个政府,反对这个政府中的那些不负责任,出卖祖国的谋士。哥萨克们,你们要维护无比英勇的哥萨克的尊严和光荣,这样你们就可以拯救被革命夺去的祖国和自由。你们要服从我的命令,执行我的命令,随我前进!一九一七年八月二十八日。最高统帅科尔尼洛夫将军。

    卡尔梅科夫沉默了一会儿,然后卷着那张纸,喊叫道:

    “布尔什维克和克伦斯基的奸细阻挠我们各部队乘火车前进。已经接到最高统帅的命令:如果不能用火车完成调动任务时,就以行军队形向彼得格勒进发。今天我们即将出发。请大家准备下车!”

    本丘克粗暴地用胳膊肘推开别人,挤到人群中去;还没有走到军官们的圈子,就象在群众大会上一样,响亮地喊叫道:“哥萨克同志们!我是彼得格勒的工人和士兵派到你们这儿来的。有人要率领你们去进行自相残杀的战争,去扑灭革命。如果你们愿意去反对人民,如果你们愿意去恢复帝制,——那你们就去吧!……但是彼得格勒的工人和士兵却希望你们不要去做杀害自己兄弟的凶手。他们向你们致以热烈的问候和兄弟的敬礼,他们不愿意跟你们兵戎相见,而愿意和你们结为同盟……”大家没有等本丘克把话说完,就发起了一阵冲天的喧哗声。仿佛是怒吼的风暴把卡尔梅科夫从桶上冲了下来。他向前弓着身子,快步向本丘克走去;但是还差几步没有走到时,便用靴后跟一拧,转过身来。

    “哥萨克们!本丘克少尉去年从前线逃跑,——这你们是知道的。怎么,难道我们能听这个胆小鬼和叛徒的话吗?”

    第六连连长,苏金中校用沙哑的、象打闷雷似的低音压下了卡尔梅科夫的声音,喊道:

    “逮捕他,逮捕这个坏蛋!我们在前方流血,他却躲到后方去逃命!……抓住他!”

    “等一会儿再抓!”

    “叫他把话说完!”

    “不要用手绢去捂人家的嘴。让他说明自己的观点。”“逮捕他!”

    “我们不要听逃兵胡说八道!”

    “说下去,本丘克!”

    “米特里奇!要砍到他们的尾巴骨!”

    “打——倒……”

    “住口,你这个母狗的奶头!”

    “压倒他们!压倒他们,本丘克!你要跟他们顶着干!顶着干!”

    身材高大、没戴军帽、露着剃得光光的秃脑袋的哥萨克,团革命委员会的委员,跳到桶上去。他热烈号召哥萨克们不服从反革命刽子手科尔尼洛夫将军的命令,他讲了进行反人民战争的危险后果,然后转向本丘克,结束说:

    “同志,您不要以为我们也象军官老爷那样轻视您。我们欢迎您,尊敬您这位人民的代表,我们尊敬您,还由于您原先当军官的时候从未欺压过哥萨克,跟我们亲如兄弟。我们没有听见您说过粗暴的话,但是请您不要以为我们是些没有文化的人,以为我们不懂礼貌,——亲热的话连畜生都明白,别说是人啦。我们恭恭敬敬地给您敬礼,请您转告彼得堡的工人和士兵,我们绝不会举手去打他们!”

    周围象敲大鼓一样轰响起来:一片称赞的呼叫声,响彻云霄,然后又慢慢地低沉下去,平静下来。

    卡尔梅科夫扭着匀
上一页 书架管理 下一页

首页 >静静的顿河简介 >静静的顿河目录 > 第十七章