第七卷
斯和凡人的信使,
能谋善辩的伊代俄斯和塔尔苏比俄斯,一位
来自特洛伊方面,另一位来自身披铜甲的阿开亚人的队阵。
他们用节杖隔开二位;使者伊代俄斯,
以机警的辩才,开口说道:
“住手吧,我的孩子们,不要再打了!
二位都是乌云的汇聚者宙斯宠爱的凡人,
善战的勇士,对此,我们确信无疑。
但夜色已经降临,我们不宜和黑夜抗争。”
听罢这番话,忒拉蒙之子埃阿斯答道:
“让赫克托耳回复你的建议,伊代俄斯,
是他雄心勃勃地提出要和我们中最好的首领拼斗。
让他首先表态,我将按他的愿求从事。”
顶着闪亮的头盔,高大的赫克托耳答道:
“埃阿斯,既然神给了你勇力、体魄和清醒的头脑,
此外,在阿开亚人中,你是最好的枪手,
让我们停止今天的拼斗和残杀;
但明天,我们将重新开战,一直打到天意
在你我两军之间作出选择,把胜利赐归其中的一方。
夜色已经降临,我们不宜和黑夜抗争。
所以,你将给海船边的阿开亚人带去
愉悦,尤其是你的亲朋和伴友,
而我,在普里阿摩斯王宏伟的城里,也将给我的同胞
带回喜悦,给特洛伊男子和长裙飘摆的特洛伊妇女,
他们将步入神圣的会场,感谢神们让我脱险生还。
来吧,让我们互赠有纪念价值的礼物,
这样,阿开亚人和特洛伊人便会如此论道:
‘两位勇士先以撕心裂肺的仇恨扑杀,
然后握手言欢,在友好的气氛中分手。”’
言罢,他拿出一把柄嵌银钉的战剑,
交在对方手中,连同剑鞘和切工齐整的背带,
而埃阿斯则回赠了一条甲带,闪着紫红色的光芒。
两人分手而去,埃阿斯走向阿开亚人的队伍,
赫克托耳则回到特洛伊人中间,后者高兴地
看着他生还,脱离战斗,安然无恙。
躲过了埃阿斯的勇力和难以抵御的双手。
他们簇拥着赫克托耳回城,几乎不敢相信
他还活着。在战场的另一边,胫甲坚固的阿开亚人
引着埃阿斯,带着胜利的喜悦,前往会见卓著的阿伽门农。
当他们来到阿特柔斯之子的营棚,
民众的王者阿伽门农献祭了一头
五岁的公牛,给宙斯,克罗诺斯力大无比的儿郎。
他们剥去祭畜的皮张,收拾停当,肢解了大身,
把牛肉切成小块,动作熟练,挑上叉尖,
仔细炙烤后,脱叉备用。
当一切整治完毕,盛宴已经排开,
他们张嘴咀嚼,人人都吃到足份的餐肴。
阿特柔斯之子,统治着辽阔疆域的英难阿伽门农,
将一长条脊肉递给埃阿斯,以示对他的尊褒。
当他们满足了吃喝的欲望,
奈斯托耳首先发话,提出经过考虑的意见,
在此之前,老人的劝议从来是最合用的良方。
怀着对众人的善意,他起身说道:
“阿特柔斯之子,列位阿开亚首领,
大家知道,许多,是的,众多长发的阿开亚人已经死在这里,
凶蛮的战神已使他们的黑血遍洒在水流清澈的
斯卡曼得罗斯河岸,把他们的灵魂打入哀地斯的冥