第五章
那个伙计看了一眼装在袋子里的尸体残肢,马上又把目光移开。“Cocina。”厨房。“Entoncesyosacolabasura。”然后我把垃圾袋提出去了。
拉戈塔继续盘问着,用言语胁迫他,用欺负人的腔调故意问一些错误的问题。那家伙渐渐忘却了看见垃圾箱里尸体残肢时的恐惧,脸色阴沉,采取一种不肯合作的态势。
真是行家里手的高招啊!抓住主要的证人,让他对你产生反感。审问刚开始的那几个小时最关键,如果你在这段时间把案子理个头绪出来,就可以节省许多时间。
她说了几句威胁的话后结束了审问,让那个伙计走了。
“探长女士,有牵连的人一个也不能漏掉,”我展示着自己的幽默,“就连农场工人也不能放过。”
她慢悠悠地抬起头来端详着我,最后她咧开嘴笑了。这蠢货真的很喜欢我。
“嗬啦,德克斯特。什么风把你吹来了?”
“我听说你在这儿就不能不来呀。探长,什么时候嫁给我呀?”
她格格地笑了,完全不在乎旁边还有其他警员。“我买鞋子的时候总得先穿上试一试吧。鞋子再漂亮,不合脚也不行啊。”拉戈塔说,“现在你走吧,别打扰我了,我还有正经事要干。”
“这我知道,”我说,“逮住凶手了吗?”
“凶手迟早会露馅,我们逮住他是迟早的事——”
“你意思是说,到目前为止凶手还没有露出任何马脚,因此你没有任何线索,必须等他再次作案才能采取行动?”
她狠狠地瞪着我。“你简直跟记者似的。再过一小时那些混蛋都要来烦我了。”
我耸了耸肩膀。我没有找到线索——可她呢,显然也没有。
“我们掌握的线索就只有那个危地马拉人,他提着垃圾从厨房里出来,发现几个没见过这几个垃圾袋,于是就打开其中一个,想看看里头有什么宝贝。结果发现是颗人头。”
“就这些。”她接着说,“没人看见什么,听见什么,什么也没有。我要等你们这帮蠢材把自己的工作都做完了才能理出一点眉目来。”