返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三章
子朝他们周围阴影笼罩着的群山和他们身后橙黄色的晚霞示意了一下。

    “为宁静,也为惊人的美丽。”

    她微微笑了一下。

    “为宁静。”她说,并从她的杯子里啜了一口干白葡萄酒。服务员拿来了两份菜谱。他们各自在自己的餐桌上开始看菜单。她点了山区的鲑鱼。

    “我点不出比那个更好的了。请给我来一份相同的吧。”罗斯告诉服务员。服务员离开了。“你一个人吃饭吗?”罗斯静静地问道。

    “是的。”她小心地回答。

    “我也一样,”他说,“而且这使我忧虑,因为我是个害怕上帝的人。”

    她迷惘地皱起了眉头。

    “这与上帝有什么关系呀?”他明白她的口音不是英国的。有一种沙哑的界音,美国人吗?他朝露台外边做了一下手势。

    “这景色、平静、群山、落日和晚上。上帝创造了所有这一切,但肯定没有创造出独自吃饭。”

    她笑了,在她那被太阳晒成了金黄色的脸庞上露出了洁白整齐的牙齿。努力让人们笑,他的父亲曾这么告诉过他:人们喜欢被引笑。

    “我能坐到你这边来吗?就为了晚饭?”

    “为什么不呢?就为了晚饭。”

    他拿起自己的酒杯,走过来坐到了她的对面。

    “我叫汤姆·罗斯。”他说。

    “莫妮卡·布朗。”她回答。

    他们开始交谈,是通常的那种闲谈。他解释说,他是一名作家,已出过一本书,现正在这个地区为他的下一部小说作调研,小说的内容将涉及东地中海和中东的政治。根据一位朋友的推荐,他已经决定在这家安静的风光秀美的旅馆小慈,以结束他在地中海东部的游览。

    “那么你呢?”他问。

    “没那么激动人心。我是养马的。我来这里想买三匹纯种种马。等待航运单证的到达要花一些时间。所以……”她耸耸肩。“消磨时间。我想,待在这里要比在码头上受太阳烘烤好。”

    “种马?在塞浦路斯?”他问道。

    “不,叙利亚。在哈马出售的一岁马驹。纯种阿拉伯马。是最好的。你是否知道,英国的每一匹赛马归根结底都来自于三种阿拉伯马?”

    “只有三种吗?不,我不知道。”

    她是如此地热衷于她的马匹。他了解到她已与年纪比她大得多的埃里克·布朗少校结婚,他们一起在英格兰阿什福拥有并经营着一个种马饲养场。她原籍美国肯塔基,在那里她学到了关于纯种马和赛马的知识。他对阿什福有一个模糊的印象,那是从伦敦去多佛尔路上的肯特郡的一个小镇。

    鲑鱼端上来了,是从铁格栅炭火盆里烧烤出来的,味道很好。一起上来的还有产自马拉萨莎山谷里的本地白葡萄酒作为调料。在通往露台门的旅馆内,结成一伙的三个人走进了那里的酒吧。

    “你要等多长时间呢?”罗斯问,“为这些种马?”

    “我希望随时能等到。我挂念着它们。也许我应该与它们一起待在叙利亚。它们全都性情暴烈,在转运过程中会变得精神紧张。可我在这里的航运代理很好。当它们抵达时他会打电话通知我,然后我就把它们亲自托运出去。”

    酒吧里的三个人喝完了威士忌,被引到了外面露台上的一张桌子边。罗斯注意到了他们说话的口音。他举起一叉鱼送到了嘴边。

    “让你那个人把同样的再来一轮。”其中一个人说。

    在山谷对面,丹尼静静地说:“头儿。”

    麦克里迪跳起来,走到墙上的小孔处。丹尼把望远镜递给他以后站到后面去了。麦克里迪调整一下焦距,发出了一声长叹。

    “哇,”他说。他把望远镜递了回去。“继
上一页 书架管理 下一页

首页 >谍海生涯简介 >谍海生涯目录 > 第三章