返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三章
品就已经很棒了。麦克里迪的异议是什么。”

    “我们讨论了三个方面。关于吟游诗人的军事产品他说莫斯科可作全面改变,只要他们知道他在告诉我什么,而且他们肯定知道如果是他们派他进来的话。”

    “大话连篇。你说下去。”

    “关于阿富汗战争,他没开口。但我了解山姆。好像他知道一些我不知道的事情,但他不肯说出是什么事。我能从他那里得到的只是一个‘假定’。他暗示英国人认为莫斯科很快就会从阿富汗撤军。如果真的那样,那么吟游诗人提供的关于阿富汗的资料全得进档案馆。我们有这种分析吗?”

    “乔,我们没有俄罗斯即将或在将来从喀布尔撤出的证据。麦克里迪先生还有什么不满意的?”

    “他说在中南美洲的苏联谍报网已经过时了,又破又旧——这是他的用词,而且被抓住的全是当地招聘的特务,没有一个俄罗斯人。”

    “听着,乔,吟游诗人揭露了由莫斯科在那里操纵的4个国家的十几个情报网。没错,那些特工是在当地招募的。他们已被审讯了,不是很轻松的审讯,我承认。自然地,他们全由苏联使馆所操纵。十几个俄罗斯外交官已受侮辱,一正被驱逐出境。他把克格勃在那里苦心编织的间谍网全撕破了。麦克里迪是在说大话。”

    “让他说对一点。吟游诗人提供给英国人的关于苏联在那里的间谍全是代号。无法查明这些特工的身份。除了一个。他已经死了。你听说过那件事吗?”

    “听说了。运气不好。一次悲惨的巧合。”

    “山姆认为这不是巧合。认为要么是吟游诗人知道事情定在哪一天发生并故意延迟说出他的身份让英国人抓不到他,或者是我们这边泄漏了消息。”

    “都是屁话。”

    “他倾向于第一种情况。认为吟游诗人在为莫斯科工作。”

    “山姆·麦克里迪这个狗屁先生提供给你这事的确凿证据了吗?”

    “没有。我专门问他是否他有在莫斯科的财产并检举揭发了吟游诗人。他否认了。说这只是他们对该产品的分析。”

    线路上沉默了一会儿,似乎贝利在沉思。确实如此。然后他说:“你相信了他的否认?”

    “坦率地说,没有。我认为他在说谎。我怀疑他们在操纵着我们一无所知的某个人。”

    “那他们为什么不说明白?”

    “我不知道,凯文。也许他们有份告发了吟游诗人的财产,他们不肯承认。”

    “好吧,听着,乔。你传我的话给山姆·麦克里迪,他要么说清楚、要么闭嘴。我们在吟游诗人身上获得了一次极大的成功,而且我不想让世纪大厦的一场诽谤运动把我们的成功给毁了。没有确凿的证据,我的意思是真正铁的证据,是动摇不了我们的。明白了吗,乔?”

    “非常明白。”

    “还有一件事;即使他们被告知奥洛夫是假货,那也是莫斯科的标准做法。莫斯科失去了他,我们得到了他,英国人是狐狸吃不到葡萄。当然,莫斯科会向英国人泄露,我们的胜利是空头的、没用的。而且英国人将会听信这种说法,因为他们对于吟游诗人没向他们投诚感到恼火。所以我认为英国人听到的是误导消息。如果他们有一个人,那么是他们的那个人在说谎。我们的那个人是坦诚的。”

    “对,凯文。如果这事又提起来,我可不可以这样告诉山姆?”

    “绝对可以。这是兰利的官方意见,我们将要捍卫它。”

    这两个人都用不着考虑就知道,维护奥洛夫的形象关系到他们两个人的仕途发展。

    “山姆取得了一项成功,”罗思说,“他逼得吟游诗人很紧——我不得不把他拉出去两次——但他让吟游诗人说出了一个新的名字。金纳
上一页 书架管理 下一页

首页 >谍海生涯简介 >谍海生涯目录 > 第三章