第七章
先告诉过他,尽可能由她出面回答质询。
莫莉说:“显而易见,德利纳先生提出了一些特殊条件。凭什么要告诉你们呢?如果肯出1,000万美元,我就和他商量商量,把这信息透露给你们。1,000万美元不算贵。”
连博比·班茨也忍不住笑了。
斯基皮·迪尔说:“他们觉得,如果克罗斯没有把握的话,是不会拿这么多钱去冒险的。这使他们有点怀疑。”
“斯基皮,”莫莉说,“我知道你以前曾出过100万美元买了一部小说的版权,却不见你把它拍成电影。这两件事有什么区别?”
博比·班茨插了一句:“斯基皮让我们制片厂出了那笔钱。”
在座的人都笑了起来。克罗斯怀疑这次座谈会有何结果。他有点耐不住性子了。而且,他知道自己应该显得不太热心,那么,即使他面露愠色也无妨。他低声说道:“我是凭着一种预感干这事的。如果事情太复杂的话,就算了吧。”
班茨怒气冲冲地说:“我们讨论的是大笔的钱。这片子发行到世界各地,毛利就有5亿美元。”
“得看你能不能把阿西娜请回来,”莫莉飞快地说,“我可以告诉你,今天早上我刚和她谈过。为了表明她是当真的,她已经把头发剪了。”
“我们可以给她戴假发,这些该死的女演员。”班茨说。此刻,他正狠狠地瞪着克罗斯,试图看穿克罗斯的心思。他想起了一件事,便问道:“一旦阿西娜不愿意回来,你不仅丢了5,000万美元,还无法把电影拍完,拍好的那些胶片归谁所有?”
“归我。”克罗斯说。
“啊哈,”班茨说,“然后你把它们照原样发行。也许可以当成非常露骨的色情片。”
“不是没有可能。”克罗斯说。
莫莉冲着克罗斯摇摇头,示意他不要说话。“如果你们赞成这笔交易的话,”莫莉对班茨说,“有关国外发行,制作录像带,出售播放权给电视台和利润分成的问题都可以洽谈。我们的条件只有一个:协议必须保密。德利纳先生只要求挂上合作制片人的名义。”
“我没有意见,”斯基皮·迪尔说,“不过,我与制片厂达成的分成合同仍然有效。”
马里昂头一次开口说话了。“那是两码事,”他说,表示他不同意,“克罗斯,在谈判中,你的律师是不是全权代表你?”
“是的。”克罗斯说。
“我希望把我的话记录在案,”马里昂说,“你必须清楚一点,我们本打算让这部片子报废,承担损失。我们确信阿西娜不会再回来拍戏了。我们没有说过她可能会回来。如果你做了这笔交易,付给我们5,000万美元,我们不承担任何法律责任。你得起诉阿西娜,但她出不起这笔钱。”
“我永远都不会起诉她,”克罗斯说,“我会原谅她,把这事忘了。”
班茨说:“对那些向你提供这笔钱的人,你不用有所交待吗?”
克罗斯耸耸肩。
马里昂说:“这是不道德的行为。你不能由着个人的态度,去背叛那些信任你、把钱借贷给你的人。就因为他们有钱。”
克罗斯板着面孔说:“我从来不觉得得罪富人是个好主意。”
班茨愤怒地说:“这是个花招。”
克罗斯的脸上露出和善而又自信的神情,说:“我活了这么多年,一直都在说服人。在我拉斯维加斯的大酒店里,我得说服非常精明的人花钱去赌博。我的方式是让他们快乐。也就是说,我让他们得到真正需要的东西。对于阿奎坦恩小姐,我也会这样做。”
班茨讨厌这个主意。他确信自己的制片厂上当受骗了。他直截了当地说:“如果我们发现阿西娜已经答应与你合作,我们一定会控告