第十六章
他们丢失的。请明白这一点,从今天起你和你的孩子们在吉里亚诺的保护之下。’我想那个名字是如此地奇妙,他是用大写字母写的。几个月来,我在梦中经常看到那个名字,就是那些字母,拼成了‘吉里亚诺’。但是,使我爱上他的是他在做好事当中所得到的欢乐。他的确乐意帮助其他人。这从未改变过。我总是看到同样的快乐,好像他从给予中得到的多于他们从索取中所得到的,这就是为什么西西里人爱戴他的原因。”
赫克托·阿道尼斯轻轻地说:“直到波特拉-德拉-吉内斯特拉事件为止。”
贾斯蒂娜低下了她的双眼,愤愤不平地说:“他们仍然爱戴他。”
边克尔迅速地插了一句话:“你是如何又一次见到他的?”
贾斯蒂娜说:“我哥哥是他的朋友,可能我父亲是他队伍的成员,但我不知道,只有我的家庭和图里手下的一些头目们知道我们结婚了。图里让每个人发誓保守秘密,唯恐当局逮捕我。”
饭桌上的每个人都被这消息惊呆了。贾斯蒂娜把手伸进她的衣服里,掏出一个小包,从包里,她拿出一份印着浓重印章的奶油色硬壳纸文件,把它交给迈克尔,但是赫克托·阿道尼斯接过来读了文件内容,然后对她微笑着说:“明天你就在美国了。我可以把这个好消息告诉图里的父母吗?”
贾斯蒂娜羞红了脸。“他们总以为我未婚先孕,”她说,“为此,他们不太关心我,你可以告诉他们。”
迈克尔说:“你见过或读过图里藏起来的那本证据吗?”
贾斯蒂娜摇了摇了头。“没有,”她说,“图里从未对我提过此事。”
唐·多梅尼克的脸变得冷漠起来,但他看起来还是十分好奇。他听说过关于那本证据的事,迈克尔想,但并不赞成这件事。有多少人知道呢?西西里的人们肯定不知道。只有罗马政府成员、唐·克罗斯和吉里亚诺的家人以及他圈内的亡命徒知道。
赫克托·阿道尼斯说:“唐·多梅尼克,在贾斯蒂娜安全到达美国的消息传来之前,我可以要求当你的客人吗,我会设法让吉里亚诺得到这一消息,最多再过一个夜晚。”
唐·多梅尼克斩钉截铁地说:“这是给我的无尚荣耀,我亲爱的教授。你愿意呆多久就呆多久。但是,现在我们大家都该休息了。我的年轻的太太必须为她的长途旅行睡一会觉。我年纪太大了,不能熬这么晚。快点。”他像一只富有感情的大鸟,做出了一种催促他们上路的手势。他亲自拉着赫克托·阿道尼斯的手臂带他到了一间卧室,大声喝斥着女佣人们要好好照顾其他的客人。
当迈克尔第二天早晨起来时,贾斯蒂娜已经走了。
贾斯蒂娜安全到达美国的快件发来之前,赫克托·阿道尼斯不得不寄宿了两个夜晚。信中的某些地方用了密码,阿道尼斯对此感到满意。清晨,他将离开,他要与迈克尔进行一番密谈。
迈克尔带着期待的紧张心情度过了两天,急切想回到美国自己的家里。彼得·克莱门扎对索尼谋杀的描述使得迈克尔对图里·吉里亚诺有一种灾难的预感。在他的头脑中,这两个人渐渐地交织在一起了。他们看起来有点相似,而且他们都对自然界的生命力和权力有着同样的感觉。吉里亚诺仅是迈克尔的年纪,迈克尔对他的名声产生了极大的兴趣。想到他俩将最终面对面地会晤,他感到焦急不安。他极想知道在美国他父亲将派吉里亚诺什么样的用场。因为他毫不怀疑那是他父亲的目的。否则,委派他把吉里亚诺带回家便毫无意义了。
迈克尔和阿道尼斯走下海滩。武装保镖向他们两人敬礼:“爵爷。”在穿戴讲究的,矮小的赫克托·阿道尼斯的眼里,他们中间没有人表现出任何嘲弄的迹象。汽船已返回,现在更接近迈克尔了,他看到它几乎像一艘小游艇那么大