第四章 胜利入城
这一切不幸,她为自己未能控制住母性的冲动而深深自责!要是在鄂木斯克驿站见到儿子时她能克制住自己,米歇尔·斯托戈夫就不会暴露身份了,多少不幸也就因此而得以避免!
米歇尔·斯托戈夫这方面则想,既然母亲也在场,既然伊万·奥加莱夫把她带到了自己面前,那就是说要让她亲眼看着自己的儿子受苦,说不定母子二人都将被以可怕的方式处死!
娜佳则自问该怎样做才能救救他们母子,帮帮他们。她只能在脑中想像,但她隐约地感到,首要的一点是不能引起别人的注意,要把自己隐藏起来,不让任何人注意到!这样的话她也许可以会咬破捆缚着狮子的巨网。不管怎么说,她不会放过任何采取行动的机会,哪怕为玛尔法的儿子牺牲生命也在所不惜。
这时,大部分俘虏已从埃米尔面前走过去了。到埃米尔对面时都要拜倒,额头触地,以示臣服。侮辱是奴役的第一步!只要下跪动作稍有迟缓,士兵们粗暴的手就毫不留情地把他们掷在地上。
面对此情此景,阿尔西德·若利韦和他的同伴不能不感到义愤填膺。
“无耻!我们走!”阿尔西德·若利韦说。
“不行!”哈里·布朗特说,“得看完再走!”
“看完!……啊!”阿尔西德·若利韦突然抓住同伴的胳膊叫了一声。
“怎么了?”
“看哪,布朗特!是她!”
“她?”
“咱们旅伴的妹妹!孤身一人,还成了俘虏!得救救她……”
“要克制,”哈里·布朗特冷冷地说,“我们插手不但一点儿用没有,对这个女孩还会有坏处。”
阿尔西德·若利韦本来已要冲出去了,这下又停住了。娜佳没有看到他们,她的脸被头发半遮着,走到埃米尔面前,丝毫没有引起对方的注意。
可是玛尔法·斯托戈夫在娜佳之后走来了,她跪下得不够快,士兵们便粗暴地推揉着她。
玛尔法·斯托戈夫倒下了。
她儿子挣扎得如此猛烈,卫兵们拉都拉不住。
但老玛尔法站了起来。正要把她拖走,伊万·奥加莱夫发话了:“这女人留下!”
娜佳已被扔回了俘虏队伍中,伊万·奥加莱夫的目光没在她身上停留。
然后,米歇尔·斯托戈夫被带到埃米尔面前。他笔直地站立着,两眼直视前方。
“下跪!”伊万·奥加莱夫冲他喊。
“不!”米歇尔·斯托戈夫的回答掷地有声。
两个士兵企图强迫他下跪,可是在年轻人的铁拳之下,他们反倒趴在了地上。
伊万·奥加莱夫走向米歇尔·斯托戈夫。
“你马上就没命了!”他说。
“我是要死了,”米歇尔·斯托戈夫坚定地说,“可是你,伊万,你这叛徒嘴脸上可耻的鞭伤并不会消失,也永远不会消失!”
这个回答使伊万·奥加莱夫的脸色变得惨白,难看之极。
“这个俘虏是谁?”埃米尔问道。他的声音十分平静,却因而更具威胁性。
“一个俄罗斯间谍,”伊万·奥加莱夫回答。
他很清楚,把米歇尔·斯托戈夫说成间谍,他所受的判决就将是极其可怕的。
米歇尔·斯托戈夫朝伊万·奥加莱夫冲过去。
士兵们拦住了他。
埃米尔做了个手势,所有的人一下子都匍伏在地上。埃米尔又指了指,便有人给他送到手中。他打开圣书,把手指放在其中一页上。
米歇尔·斯托戈夫的命运将由偶然,或者说,在这些东方人的脑子里。由上帝来决定。中亚民族称这种做法为“法勒”。在解释了法官所指诗句的含义后,他们就将行刑,