第三章 一报还一报
托戈夫,把她双膝跪地按在地上。她的长袍被撕裂了,整个后背都露了出来。冲着她的胸口支起了一把大刀,距离胸口只有几指,只要她因为疼痛而稍微俯一下身,就会被利刃刺穿。
鞑靼兵站定。
他等待着。
“打!”伊万·奥加莱夫说。
皮鞭在空中嗖嗖作响……
没等它落下去,一只强有力的手就把它从鞑靼兵那里夺了过去。
是米歇尔·斯托戈夫!他跳了出来!在伊希姆,当伊万·奥加莱夫的皮鞭落在他身上时,他忍受了。可是现在要挨打的是母亲,他再也不能控制自己了。
伊万·奥加莱夫成功了。
“米歇尔·斯托戈夫!”他叫道。
然后,他走上前去。
“啊!”他说,“这不是伊希姆的那个人吗?”
“正是本人!”米歇尔·斯托戈夫说。
说着,他扬起皮鞭照着伊万·奥加莱夫的脸就是一记。
“一报还一报!”他说。
“打得好!”一个俘虏喊道,幸亏场上一片骚乱,他才没有暴露。
二十个士兵扑向米歇尔·斯托戈夫,眼看就要结果他……
可是伊万·奥加莱夫,在因狂怒和疼痛而惨叫了一声之后,阻止了他们。
“这人须由埃米尔来审判!”他说,“先给他搜身!”
米歇尔·斯托戈夫事前没来得及销毁那封信,信被搜出来,交给了伊万·奥加莱夫。
说“打得好”的观众不是别人,正是阿尔西德·若利韦。他和同伴正在查贝迪罗营逗留,看到了这一幕。
“当然了,”他对哈里·布朗特说,“这些北方人都是硬汉子!别忘了我们得向旅伴道歉!柯尔帕诺夫和斯托戈夫都是好样儿的!真是对伊希姆事件的绝妙报复!”
“是的,报复,不错,”哈里·布朗特说,“可是斯托戈夫死定了。从他那方面说,本来还是别想起这事的好!”
“看着自己的母亲死在皮鞭之下!”
“那您觉得他现在这么做,对他母亲和妹妹就有什么好处吗?”
“我什么也没觉得,什么也不知道,”阿尔西德·若利韦回答,“我只知道若换了我也不会比他做得更好!打得多狠哪!见鬼,总得有发作的时候!如果人在任何时候、任何场合都无动于衷,那上帝让我们血管里流的就不是血而是水了!”
“这可真是专栏文章的好素材!”哈里·布朗特说,“要是伊万·奥加莱夫能给我们看看这封信就好了!……”
伊万·奥加莱夫擦干脸上的血迹就启开了信。他反反复复读了好几遍。好像要把信看穿似的。
他下令将已被五花大绑的米歇尔·斯托戈夫和其他俘虏一起押往托木斯克,然后带领着驻扎在查贝迪罗的部队,在震耳欲聋的鼓乐声中向托木斯克进发,埃米尔正在那儿等着他呢。