小仲马和他的《茶花女》
拍卖,从前我的书架上有好些书就是这么买来的。由于这些书是以
一札一札为单位来拍卖,不能拆开来买,我买回来之后,就将自己有用
的留下,将不要的拿到旧书店里去交换别的书,这样曾经先后买到了不
少的好书。
可惜的是,我始终不曾在这样的情况下买到一册普利伏斯的《漫侬
摄实戈》。若是能有这样的巧事,那就更要使当时我这个年轻的《茶花
女》迷更为得意了。
这些往事,现在写出来,我并不觉得脸红,因为我至今仍觉得小仲
马的这部小说,是一部写得能令人读了很喜爱的小说。由于喜欢《茶花
女》,令我也连带的喜欢了阿蒙和茶花女两人所爱读的《漫侬摄实戈》。
每逢在书店里见到有这两种小说,总是忍不住要拿到手里来翻翻,若是
版本好而又有新插图的往往就要买了回来。现在我手边就有一部有法国
当代木刻家梵伦丁?康比翁作插画的《漫侬摄实戈》,还有一本英国批
评家艾德孟?戈斯编的的英译本。这个版本的最
使我喜欢,因为除了有彩色插图以外,书前还有戈斯的一篇长序,介绍
了小仲马的生平和著作,特别详细的叙述了他写成的经过,
以及小仲马用来作模特儿的那个巴黎交际花玛丽?普列茜丝的身世,并
附有一幅普列茜丝的画像。我所知道的关于小仲马怎样写的
经过,就是从他的这篇介绍文里读来的。除此之外,书后还附有一篇研
究小仲马画像的资料,附有好多幅不同的小仲马的画像。
用这样周到的方式来介绍外国文学作品,真是太理想了,因此这册
戈斯编的英译本,由于是几十年以前出版的,现在已经残旧
得可以了,但是我仍视为至宝。