第六章 成功的夜袭
的。接下来便听到金属铿锵摩擦的声音。
"陛下,你在干吗?"独角兽警惕地问道。"拔出我的剑来,砍掉这该死的驴子的脑袋,"蒂莲用可怕的声音说,"闪开,小姑娘。""啊,别,请你别杀它,"吉尔说,"说真的,你不能杀它。这可不是它的过错。全是无尾猿搞的鬼。它可没有看透。它是十分懊恼的。它是十分懊恼的。它是一头不坏的驴子。它的名字叫迷惑。我的双臂抱着它的颈子哩。"
"吉尔,"蒂莲说道,"你是我的一切国民中最勇敢最聪明的人,但也是最鲁莽最不听话的人。得了,就饶这驴子一命吧。驴子,你可有什么话要为你自己辩护的?"
"陛下,我吗?"传来了驴子的声音,"如果我犯了错误,我相信我是十分懊悔的。无尾猿说,阿斯兰要我这样穿衣打扮。我以为无尾猿会知道的。我不及无尾猿聪明。我只不过是干了它叫我干的事。生活在马厩里,我自己可毫无趣味。我甚至连外边正发生什么事也不知道。除了夜间出去一两分钟,无尾猿从来不放我出去。有些日子,他们连水也忘了给我喝。", "陛下,"珍宝说,"小矮人们正愈走愈近,我们要跟他们见面吗?"蒂莲思索了一会儿,接着就扬声大笑。于是他说话了,这回可不是压低声音的耳语。"狮王在上,"他说,"我变得脑子迟钝了!跟他们见面吗?我们一定要跟他们见面。现在我们要跟任何人见面。我们要把这驴子给他们看看,让他们看看以前他们曾经害怕的曾经向它卑躬屈膝的东西。我们可以拆穿无尾猿邪恶阴谋的真相。它的秘密暴露无遗。潮流变了。明天我们要把无尾猿悬挂在纳尼亚最高的树木上。再也用不着切窃私语、偷偷摸摸和乔装改扮了。那些诚实的小矮人在哪儿?我们有好消息告诉他们。"好几个钟头一直低声耳语,任何人响亮的讲话声都有一种神奇的激动人心的效果。大伙儿开始说说笑笑,甚至迷惑也抬起脑袋,发出一种洪亮的声音"哈一唏一哈一唏一唏I"无尾猿已有好几天不准它这样呜叫了。接着,他们就朝着鼓声的方向走去。鼓声稳定地愈来愈响,不久他们就看得见火炬了。贯穿灯柱野林的,有好几条高低不平的道路(在英国,我们就不该管它们叫道路了),他们从其中一条道路上走来。壮健地迈步向前的,是三十名光景的小矮人,肩上都扛着小铁锹和鹤嘴锄。两个武装的卡乐门人带头走在纵队的前面,还有两个卡乐门人殿后。)
"站住!"蒂莲走上大路,雷鸣似的喝道,"站住,士兵们,你们把这些纳尼亚小矮人带到哪儿去?是谁下的命令?